Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Secretary - Министр"

Примеры: Secretary - Министр
Secretary Rice has also underlined to the Foreign Secretary the firm United States understanding that there will be no rendition through the United Kingdom, United Kingdom airspace or Overseas Territories without express British Government permission. Министр иностранных дел письменно обращался к Госсекретарю Соединенных Штатов Райс, с тем чтобы прояснить ряд конкретных вопросов.
The lowest is BPS-I (janitors etc.) and the highest is BPS-22 (Secretaries, such as Foreign Secretary, Secretary Interior etc.). Самая низкая из них БШЗП-1 (швейцары и т. д.), высшая - БШЗП-22 (министры, например министр иностранных дел, министр внутренних дел и т. д.).
Lord Fenner, Secretary of State at War, works to the Secretary of State of War. Лорд Феннер, министр воюющей страны, подыгрывает военному министру.
The Conference was opened by Mrs. Brigita Schmögnerová, Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe. На открытии Конференции с заявлениями выступили г-жа Кристина Бергманн, министр по делам семьи и престарелых, женщин и молодежи правительства Федеративной Республики Германии, г-жа Консепсион Данкауса, заместитель министра труда и социального обеспечения правительства Испании, и г-жа Шмёгнерова.
Russian President Vladimir Putin was not attending, instead sending Foreign Minister Sergey Lavrov, who was expected to hold talks with U.S. Secretary of State John Kerry and Rose Gottemoeller, the U.S. Under Secretary of State for Arms Control and International Security. Президент Российской Федерации Владимир Путин на саммите не присутствовал, вместо него приехал министр иностранных дел Сергей Лавров, проведший переговоры с госсекретарём США Джоном Керри и заместителем госсекретаря США по контролю над вооружениями и международной безопасности Роуз Геттемюллер.
They end up in psych units, the Home Secretary'll hang us all out to dry. Если их отправлят в психушку, Министр нас повесит.
His Excellency Dr. José Rodríguez Soldevila, Secretary of State for Public Health and Social Assistance of the Dominican Republic Министр здравоохранения и социальных дел Доминиканской Республики Его Превосходительство др Хосе Родригес Сольдевилья
As a result the Secretary of State for Northern Ireland, James Brokenshire, confirmed the same day that a snap election would be held on 2 March. В результате, министр по Северной Ирландии Джеймс Брокеншир в тот же день подтвердил назначение досрочных выборов на 2 марта.
The Institute's creation was supported by Ludwig Erhard, then Secretary of Economic Affairs and later Chancellor of West Germany. Концепцию начал реализовывать Людвиг Эрхард, министр экономики, а впоследствии федеральный канцлер Германии.
Also in 1994, United States Secretary of the Interior Bruce Babbitt first proposed the removal of several Pacific Northwest dams because of their impact on salmon spawning. В том же 1994 году министр внутренних дел США Брюс Бэббитт предложил удаление нескольких дамб, мешавших прохождению лосося на нерест.
Secretary of the Army, Stanley Resor, presented Yabes' wife and children with the Medal of Honor in a ceremony held at the Pentagon in October 1968. Министр армии Стэнли Ресо вручил медаль Почёта жене Ябеса и его детям на церемонии в Пентагоне в октябре 1968 года.
The town was named for General Henry Knox, the first United States Secretary of War. Мэн), где жил генерал Генри Нокс, первый военный министр США.
On June 9, 2008, Secretary of Education Margaret Spellings joined Nancy Reagan to dedicate the Reagan Library Discovery Center, located in the Air Force One Pavilion. 9 июня 2008 года министр образования Маргарет Спеллинг вместе с Нэнси Рейган открыли Рейгана выставку, расположенную в павильоне Борта номер один.
We don't have a Secretary of Everything Else. У нас замечательный Министр по военным делам.
In the States, the US Secretary of Defense Donald Rumsfeld has denied reports that negotiations are taking place for a cease fire. В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
The Secretary, when the time is right... will shoot someone perphaps the President. Когда придет время, министр совершит покушение... Возможно, убьет вашего президента.
Mr. Katti: Let me say, Mr. Secretary, how very pleased we are to see you among us, presiding over our meeting. Г-н Катти: Г-н министр, мы рады видеть Вас на посту Председателя данного заседания.
Mr. Secretary, year after year I've caught whatever was thrown my way. Господин министр, год за годом я разбирался со всем, что мне поручали.
Statements were made by Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary of the UNFCCC, and Mr. Roberto C. Henriquez, Minister of Foreign Affairs of Panama. З. С заявлениями выступили Исполнительный секретарь РКИКООН г-жа Кристина Фигейрес и Министр иностранных дел Панамы г-н Роберто К. Энрикес.
Mr George Canning, His Majesty's Foreign Secretary, stated: No longer remember that war has existed between Spain and Great Britain. Британский министр иностранных дел Джордж Каннинг сказал: Забудем о войне между Испанией и Великобританией.
The Minister and Abdul Awal Mazumder, Secretary for the Ministry of Primary and Mass Education, responded to comments made and questions raised by delegations. Министр и секретарь министерства начального образования и просвещения Абдул Авал Мазумдер ответили на замечания и вопросы делегаций.
"These are taken as instructions," was how Mr. Khusro Pervez, the then Home Secretary of Punjab, put it to the Commission. Г-на Хусро Первез, тогдашний министр внутренних дел Пенджаба, заявил Комиссии, что «они воспринимаются как инструкции».
If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues. Если вы читаете газеты, вы должно быть видели, что министр внутренних дел требует разобраться в вопросах морали.
The Home Secretary finds that many details call into question the case for premeditation. Министр Внутренних дел считает, что многие обстоятельства дела ставят под сомнение вопрос об умысле.
I have the Home Secretary on my back about this. По данному случаю у меня за спиной стоит Министр Внутренних Дел.