Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Министр

Примеры в контексте "Secretary - Министр"

Примеры: Secretary - Министр
A Secretariat of State for Literacy was established in 1986, a Secretary of State (Minister of State) was appointed to head it, and preparations for a literacy campaign got under way. В 1986 году был создан Государственный секретариат по вопросам грамотности, был назначен его руководитель - Государственный секретарь (Государственный министр), и началась подготовка к проведению кампании по распространению грамотности.
At the Party Headquarters, the committee consists of the Party Secretary, Director of Party Organisation Guidance Department, Ministry of People's Security, the State Security Agency, Chief Justice of the Central Court, and Chief Prosecutor of the Central Prosecutor's Office... В центральном партийном аппарате в состав этого комитета входят секретарь партии, директор отдела работы с партийными организациями, министр общественной безопасности, глава агентства государственной безопасности, главный судья центрального суда и главный прокурор центральной прокуратуры...
British Foreign Secretary, Robin Cook, said in front of the National Assembly of Republika Srpska that Dodik's government "did more in its first two weeks to improve the lives of the people than its predecessor did in two years." Министр иностранных дел Великобритании Робин Кук заявил перед Национальным собранием Республики Сербской, что правительство Додика "в первые две недели сделало больше для улучшения жизни людей, чем его предшественник за два года".
The Minister of Justice sent a dispatch to the Federal Police Secretary in September 1993 containing instructions for the Federal Police Department to set up a nucleus for assessing, reporting on and intervening in the investigation of crimes attempting against human rights. Министр юстиции направил в сентябре 1993 года официальное распоряжение начальнику Управления федеральной полиции, в котором Управлению федеральной полиции предписывалось создать механизм по оценке, составлению отчетов и участию в расследовании преступлений в отношении прав человека.
(x) At the 54th meeting, on 22 April 1996: Mr. Franciso J. Ngomo Mbengono, Vice Prime Minister of Equatorial Guinea; Mr. Farooq Sobhan, Foreign Secretary of Bangladesh. х) на 54-м заседании 22 апреля 1996 года: г-н Франсисо Д. Нгомо Мбенгоно, заместитель премьер-министра Экваториальной Гвинеи; г-н Фарук Собхан, министр иностранных дел Бангладеш.
In 1999, the United States Secretary of the Interior established the American Samoa Economic Advisory Commission to make recommendations to the Federal Government, the United States Congress and the American Samoan Government, on steps to improve the economy in American Samoa. В 1999 году министр внутренних дел Соединенных Штатов учредил Экономическую консультативную комиссию Американского Самоа для вынесения рекомендации федеральному правительству и конгрессу Соединенных Штатов и правительству Американского Самоа относительно мер по улучшению экономики Американского Самоа.
Statements were made by the Under-Secretary of State of the Ministry of Environment, Territory and Sea of Italy, Mr. Bruno Dettori, and the Secretary of the Environment and Sustainable Development of Argentina, Dr. Romina Picolotti. С заявлениями выступили заместитель министра по вопросам окружающей среды, территорий и морей Италии г-н Бруно Деттори и министр по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Аргентины д-р Ромина Пиколотти.
Last week, the United Kingdom's Secretary of State for International Development launched the Department for International Development's updated seven-year strategy to halt and reverse the spread of HIV in the developing world. На прошлой неделе министр международного развития Соединенного Королевства объявил о начале обновленной семилетней стратегии министерства международного развития по прекращению распространения ВИЧ и его обращения вспять в развивающихся странах.
In addition, Alistair Burt, Parliamentary Under-Secretary for Counter-Proliferation, gave an interview with United Nations Television, and the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, William Hague, published an article in Spectrum the magazine of the Preparatory Commission Кроме того, заместитель парламентского секретаря по противодействию распространению Алистер Бёрт дал интервью телевидению Организации Объединенных Наций, а министр иностранных дел и по делам Содружества Вильям Хейг опубликовал статью в журнале «Спектрум», издаваемом Подготовительной комиссией.
Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa;26 отмечает, что министерство внутренних дел Соединенных Штатов Америки предусматривает, что министр внутренних дел обладает административными полномочиями в отношении Американского Самоа;
US Defense Secretary Ashton Carter replied that, "[T]here should be no mistake about this: the United States will fly, sail, and operate wherever international law allows us, as we do all around the world." Министр обороны США Эштон Картер ответил, что «тут не должно быть никаких заблуждений: Соединенные Штаты будут летать, плавать и действовать везде, где им позволяет международное право, как мы и делаем по всему миру».
During the parliamentary debate of 12 June 1995, the Secretary of State for Northern Ireland had announced that, provided peace continued in Northern Ireland, the authorities would hold an independent review of the continuing need for counter-terrorist legislation. В ходе парламентских дебатов, проходивших 12 июня 1995 года, министр по делам Северной Ирландии объявил о том, что при условии сохранения мира в Северной Ирландии власти организуют независимое рассмотрение вопроса о необходимости сохранения антитеррористского законодательства.
Extradition The likely treatment on return of the person sought is one of several factors which the United Kingdom considers before entering into new extradition arrangements with any State and which the courts and the Secretary of State take into account when considering individual extradition requests. Вероятное обращение с соответствующим лицом после его возвращения€- это один из факторов, которые Соединенное Королевство изучает прежде, чем прийти к договоренности о выдаче с каким-либо государством, и которые суды и министр принимают во внимание при рассмотрении индивидуальных просьб о выдаче.
The Chairman, Vice-Chairman and Secretary of the council are the President of Indonesia, the Minister of State for Research and Technology, and the Chairman of the National Institute of Aeronautics and Space (LAPAN), respectively. Должности председателя, заместителя председателя и секретаря Совета занимают соответственно президент Индонезии, государственный министр по науке и технике и председатель Национального института по аэронавтике и космосу (ЛАПАН).
In a speech to the then Dependent Territories Association - now known as the United Kingdom Overseas Territories Association - the Foreign Secretary set out the principal elements of the new relationship between Britain and the Overseas Territories. В своем выступлении перед членами тогдашней Ассоциации зависимых территорий, которая в настоящее время называется Ассоциацией заморских территорий Соединенного Королевства, министр иностранных дел осветил основные элементы новых отношений между Великобританией и заморскими территориями.
The United Kingdom's Home Secretary is the member of the Privy Council primarily concerned with the affairs of the Bailiwick and is the channel of communication between the Bailiwick, the Crown and the United Kingdom Government. Министр внутренних дел Соединенного Королевства является тем членом Тайного совета, который в наибольшей степени занимается делами бейливика и служит каналом связи между бейливиком, Короной и правительством Соединенного Королевства.
The Conference was inaugurated by the Secretary General of the Austrian Ministry for Foreign Affairs, Johannes Kyrle, the Minister for Energy of Ethiopia, Haile Assegide, and the Secretary-General of the Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria, Werner Wutscher. Конференцию открыли Генеральный секретарь министерства иностранных дел Австрии Йоханнес Кирль, министр энергетики Эфиопии Хайле Ассегиде и Генеральный секретарь министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии Вернер Вутшер.
The Minister for Social Welfare, Relief and Resettlement chairs the Myanmar National Committee for Women's Affairs and the Director General of the Department of Social Welfare is the Secretary of that Committee. Министр по вопросам социального обеспечения и помощи переселенцам председательствует в Национальном комитете Мьянмы по делам женщин, а функции секретаря Комитета исполняет генеральный директор Департамента социального обеспечения.
In the course of his statement, which addressed the issues raised in the statement of the Foreign Secretary, the Chief Minister said: В своем выступлении, в котором он затронул вопросы, поднятые в заявлении министра иностранных дел, главный министр отметил:
The delegation was made up of the Ministers for Foreign Affairs of Cape Verde, the Gambia, Ghana, Guinea, Nigeria and Senegal and the Executive Secretary of ECOWAS, and was led by the Foreign Minister of Ghana. В состав делегации входили министры иностранных дел Гамбии, Ганы, Гвинеи, Кабо-Верде, Нигерии и Сенегала и исполнительный секретарь ЭКОВАС. Миссию возглавлял министр иностранных дел Ганы.
The President of Sri Lanka, Mahinda Rajapaksa, the then Foreign Secretary of India, Shiv Shankar Menon and the Assistant Foreign Minister of China, Hu Zhengyue, visited Nepal and discussed bilateral cooperation issues. Президент Шри-Ланки Махинда Раджапаксе, министр иностранных дел Индии Шив Шанкар Менон и помощник министра иностранных дел Китая Ху Чжэнюэ посетили Непал и обсудили вопросы двустороннего сотрудничества.
The meeting, chaired by the Foreign Secretary of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, William Hague, was attended by six ministers for foreign affairs and two deputy ministers for foreign affairs. В заседании, на котором председательствовал министр иностранных дел Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Уильям Хейг приняли участие шесть министров иностранных дел и два заместителя министров иностранных дел.
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
(a) Existing discretionary life sentence prisoners where the Home Secretary has certified his opinion under the transitional provisions to the Act that the sentencing court would have applied section 34 had it been available at the time of sentence; and а) заключенных, ныне отбывающих наказания в виде пожизненного заключения, когда министр внутренних дел в соответствии с переходными положениями этого закона приходит к заключению, что вынесший этот приговор суд мог бы применить положения раздела€34, если бы они действовали в момент вынесения приговора, и
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.