The Defense Secretary trusts will handle this with discretion. |
Министр обороны надеется, что это уладят со всей осмотрительностью. |
The new Home Secretary wants something done about illegal gambling. |
Новый министр внутренних дел хочет что-то сделать с нелегальной деятельностью. |
In December 1993, the Secretary of State for Health launched a programme of action for ethnic minority staff in the NHS. |
В декабре 1993 года государственный министр здравоохранения предпринял программу, направленную на увеличение представленности этнических меньшинств НСЗ. |
The Home Secretary had authorized a further three permanent transfers. |
Министр внутренних дел дал санкцию на постоянный перевод еще трех заключенных. |
It was reliably reported that the Secretary of State had invariably accepted the advice of his independent advisers in recent years. |
Из надежных источников известно о том, что в последние годы министр внутренних дел неизменно соглашался с рекомендацией своих независимых консультантов. |
The Secretary of Labor may also seek injunctions against violators in federal district courts. |
Министр труда может требовать также вынесения судебного запрета против нарушителей в федеральных окружных судах. |
The Secretary of State will also look to see whether the Funding Agency for Schools supports the proposals. |
Министр должен также удостовериться в том, что такие предложения будут поддержаны финансовым комитетом по делам школы. |
Mr. Ron Brown, Secretary of Commerce, United States of America, was elected President of the Ministerial Segment by acclamation. |
Г-н Рон Браун, министр торговли Соединенных Штатов Америки, был избран Председателем Совещания министров путем аккламации. |
Most immediately, the Defence Secretary, Michael Portillo, will be with you in January. |
В самое ближайшее время, в январе, вас должен посетить министр обороны Майкл Портилло. |
The Commission will be chaired by John Gummer, former United Kingdom Secretary of State for the Environment. |
Комиссию будет возглавлять бывший министр Соединенного Королевства по вопросам охраны окружающей среды г-н Джон Гаммер. |
Unless waived by the Secretary for Homeland Security, a background investigation of the applicant is conducted by the relevant authorities. |
Если министр внутренней безопасности не примет иного решения, компетентные органы проводят расследование для ознакомления с прошлым заявителя. |
In 1967, the Secretary approved the constitution of American Samoa, which provides for the functioning of its local government. |
В 1967 году министр внутренних дел утвердил конституцию Американского Самоа, предусматривающую создание местного правительства. |
If the Home Secretary sets a tariff which differs from the judicial recommendation, he is required to give reasons. |
Если министр внутренних дел устанавливает како-либо обязательный срок, отличающийся от судебной рекомендации, то он должен изложить причины. |
He's against books, the Home Secretary is. |
Министр внутренних дел - он насчёт книг строгий. |
The Secretary of State stated that further funds would be made available if necessary. |
Министр иностранных дел заявил, что при необходимости будут выделены дополнительные средства. |
In August 1996, the Home Secretary reportedly approved the introduction of these new batons to all police forces. |
В августе 1996 года министр внутренних дел, как сообщается, рекомендовал применение этих новых дубинок всеми полицейскими подразделениями. |
The Home Secretary has commissioned a review of the policy on private sector involvement in prisons. |
Министр внутренних дел отдал распоряжение о пересмотре политики по привлечению частного сектора к управлению пенитенциарными учреждениями. |
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. |
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
The Foreign Secretary said that the next stage would be to develop the details of these proposals in a White Paper. |
Министр иностранных дел заявил, что в рамках следующего этапа в "Белой книге" будут разработаны детали этих предложений. |
The consultation period had ended on 18 December 1996, and the Home Secretary was considering amendments to that Code. |
По завершении обсуждения 18 декабря 1996 года министр внутренних дел приступил к рассмотрению поправок к этому своду процедур. |
The Home Secretary also appoints the Prisons Ombudsman. |
Министр внутренних дел также назначает омбусмена по делам тюрем. |
The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. |
Министр иностранных дел является членом Тайного совета, который отвечает перед Короной за надлежащее государственное управление в бейливике. |
British Foreign Secretary Margaret Beckett made a statement today expressing her concern about the situation in Lebanon. |
Министр иностранных дел Великобритании Маргарет Бекетт выступила сегодня с заявлением, в котором выразила озабоченность по поводу обстановки в Ливане. |
The Secretary for the Interior acknowledged that certain incidents did occur. |
Государственный министр внутренних дел признал, что некоторые инциденты могли произойти. |
In July, the United Kingdom's Foreign Secretary had informed the House of Commons that broad agreement had been reached with Spain on shared sovereignty. |
В июле министр иностранных дел Соединенного Королевства сообщил Палате общин, что достигнуто широкое соглашение с Испанией относительно совместного суверенитета. |