| The Defense Secretary trusts will handle this with discretion. | Министр обороны надеется, что это уладят со всей осмотрительностью. |
| The new Home Secretary wants something done about illegal gambling. | Новый министр внутренних дел хочет что-то сделать с нелегальной деятельностью. |
| In December 1993, the Secretary of State for Health launched a programme of action for ethnic minority staff in the NHS. | В декабре 1993 года государственный министр здравоохранения предпринял программу, направленную на увеличение представленности этнических меньшинств НСЗ. |
| The Home Secretary had authorized a further three permanent transfers. | Министр внутренних дел дал санкцию на постоянный перевод еще трех заключенных. |
| It was reliably reported that the Secretary of State had invariably accepted the advice of his independent advisers in recent years. | Из надежных источников известно о том, что в последние годы министр внутренних дел неизменно соглашался с рекомендацией своих независимых консультантов. |
| The Secretary of Labor may also seek injunctions against violators in federal district courts. | Министр труда может требовать также вынесения судебного запрета против нарушителей в федеральных окружных судах. |
| The Secretary of State will also look to see whether the Funding Agency for Schools supports the proposals. | Министр должен также удостовериться в том, что такие предложения будут поддержаны финансовым комитетом по делам школы. |
| Mr. Ron Brown, Secretary of Commerce, United States of America, was elected President of the Ministerial Segment by acclamation. | Г-н Рон Браун, министр торговли Соединенных Штатов Америки, был избран Председателем Совещания министров путем аккламации. |
| Most immediately, the Defence Secretary, Michael Portillo, will be with you in January. | В самое ближайшее время, в январе, вас должен посетить министр обороны Майкл Портилло. |
| The Commission will be chaired by John Gummer, former United Kingdom Secretary of State for the Environment. | Комиссию будет возглавлять бывший министр Соединенного Королевства по вопросам охраны окружающей среды г-н Джон Гаммер. |
| Unless waived by the Secretary for Homeland Security, a background investigation of the applicant is conducted by the relevant authorities. | Если министр внутренней безопасности не примет иного решения, компетентные органы проводят расследование для ознакомления с прошлым заявителя. |
| In 1967, the Secretary approved the constitution of American Samoa, which provides for the functioning of its local government. | В 1967 году министр внутренних дел утвердил конституцию Американского Самоа, предусматривающую создание местного правительства. |
| If the Home Secretary sets a tariff which differs from the judicial recommendation, he is required to give reasons. | Если министр внутренних дел устанавливает како-либо обязательный срок, отличающийся от судебной рекомендации, то он должен изложить причины. |
| He's against books, the Home Secretary is. | Министр внутренних дел - он насчёт книг строгий. |
| The Secretary of State stated that further funds would be made available if necessary. | Министр иностранных дел заявил, что при необходимости будут выделены дополнительные средства. |
| In August 1996, the Home Secretary reportedly approved the introduction of these new batons to all police forces. | В августе 1996 года министр внутренних дел, как сообщается, рекомендовал применение этих новых дубинок всеми полицейскими подразделениями. |
| The Home Secretary has commissioned a review of the policy on private sector involvement in prisons. | Министр внутренних дел отдал распоряжение о пересмотре политики по привлечению частного сектора к управлению пенитенциарными учреждениями. |
| US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. | Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
| The Foreign Secretary said that the next stage would be to develop the details of these proposals in a White Paper. | Министр иностранных дел заявил, что в рамках следующего этапа в "Белой книге" будут разработаны детали этих предложений. |
| The consultation period had ended on 18 December 1996, and the Home Secretary was considering amendments to that Code. | По завершении обсуждения 18 декабря 1996 года министр внутренних дел приступил к рассмотрению поправок к этому своду процедур. |
| The Home Secretary also appoints the Prisons Ombudsman. | Министр внутренних дел также назначает омбусмена по делам тюрем. |
| The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. | Министр иностранных дел является членом Тайного совета, который отвечает перед Короной за надлежащее государственное управление в бейливике. |
| British Foreign Secretary Margaret Beckett made a statement today expressing her concern about the situation in Lebanon. | Министр иностранных дел Великобритании Маргарет Бекетт выступила сегодня с заявлением, в котором выразила озабоченность по поводу обстановки в Ливане. |
| The Secretary for the Interior acknowledged that certain incidents did occur. | Государственный министр внутренних дел признал, что некоторые инциденты могли произойти. |
| In July, the United Kingdom's Foreign Secretary had informed the House of Commons that broad agreement had been reached with Spain on shared sovereignty. | В июле министр иностранных дел Соединенного Королевства сообщил Палате общин, что достигнуто широкое соглашение с Испанией относительно совместного суверенитета. |