As secretary of the interior, Joe ordered all crops to be switched to water... promising that, over time, plants would grow and the dust bowl would end. |
Как министр внутренних дел Джо приказал переключить все поля на воду... пообещав что со временем посевы взойдут а бури закончатся. |
Yes. Andrew, my understanding is... that if the president is out of contact in a military secretary of defense is in charge as second in command. |
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны. |
Previous posts: Ministry of Foreign Affairs of Bulgaria; Cultural Attaché of Bulgaria, Lagos; First Secretary, Geneva; Minister Plenipotentiary, North Atlantic Treaty Organization Liaison, Brussels; Chargé d'affaires, Head of Mission, Dublin |
Предыдущие должности: Министерство иностранных дел Болгарии; атташе Болгарии по культуре в Лагосе; первый секретарь, Женева; полномочный министр по связям с Организацией Североатлантического договора, Брюссель; поверенный в делах, глава дипломатического представительства, Дублин |
In a letter dated 14 July 1999, addressed to the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, the Minister of Foreign Affairs, Trade and Worship of Argentina stated: |
В письме от 14 июля 1999 года на имя Министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Министр иностранных дел, внешней торговли и культа Аргентины заявил: |
2.30 p.m. H.E. Mr. Maxime Vergahen, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands; and H.E. Ms. Rama Yade, Secretary of State for Foreign Affairs and Human Rights of France |
Его Превосходительство г-н Максим Верхаген, министр иностранных дел Нидерландов; и Ее Превосходительство г-жа Рама Яде, государственный секретарь иностранных дел и по правам человека Франции |
Minister, can we get a comment on the secretary's speech this morning? |
Министр, не прокомментируете утреннюю речь госсекретаря? |
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area. |
Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности. |
Biffy Basildon, now a respected home secretary, once succeeded in inserting a jelly down the ceremonial britches of a judge at the Hereford Assizes. |
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,... однажды положил желе в штаны судье на процессе в Херфорде. |
Yet the prime minister never attends EU meetings and the foreign minister systematically leaves internal EU decisions to a junior secretary of state or a diplomatic representative. |
Однако премьер-министр никогда не присутствует на встречах ЕС, а министр иностранных дел систематически оставляет решения по внутренним вопросам ЕС младшему государственному секретарю или дипломатическому представителю. |
Former secretary general and the Minister of Natural Resources and Environment, Anongwan Thepsuthin became the new leader and Chai-Nat province MP Porntiwa Nakasai became the new secretary general. |
Новым лидером Нейтральной демократической партии стал бывший генеральный секретарь, министр природных ресурсов и окружающей среды, Аннуван Тепшутин, а депутатом от провинции Чжай - Ната Понтива Накасаи стала новым генеральным секретарем партии. |
At a news conference last week, the secretary of defense painted a bleak picture of what could lie ahead - a military with a shell but no core. |
На пресс-конференции на прошлой неделе министр обороны нарисовал унылую картину того, что может последовать дальше - войска с оболочкой, но без ядра. |
Billy Wells, the sentence I pass is that you be detained at her majesty's pleasure for a minimum of 12 years and until such a time as the home secretary is satisfied that you are fully rehabilitated Nger. |
Билли Вэлс, я выношу приговор о вашем задержании по желанию ее Величества минимум на 12 лет и до тех пор пока министр внутренних дел удостоверится, что вы полностью реабилитированы и более не представляете угрозы. |
I am also not the secretary of Energy or Treasury or the director of the United States Geological Survey or a golfer, for that matter. |
Я так же не министр энергетики или финансов, не директор Службы геологии, геодезии и картографии США, и в гольф я, кстати, тоже не играю. |
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. |
Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики. |
Section 2: The Secretary of Justice shall: |
Статья 2: министр юстиции: |
Good morning, Mr. Secretary. |
Доброе утро, господин министр |
Guys, that's the Secretary of Defense. |
Ребята, это министр обороны. |
The Secretary of the Interior stresses: |
Министр внутренних дел подчеркивает: |
Your Defense Secretary is covering his tracks. |
Ваш министр заметает следы. |
Is Secretary Bishop on the line too? |
Министр Бишоп слышит меня? |
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs - |
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома. |
(b) General James Kabarebe, the Rwandan Minister of Defence, with the support of his personal secretary Captain Celestin Senkoko, also is a central figure in recruitment and mobilizing political and military support to M23. |
Ь) генерал Джемс Кабаребе, министр обороны Руанды, которому помогает его личный секретарь капитан Селестин Сенкоко, также играет очень важную роль в вербовке новобранцев для «М23» и в деле оказания политической и военной поддержки этому Движению. |
She started a campaign, and after the secretary of security got 16,000 emails from people asking him to do this, he responded, and started to build a police unit specializing in those cases. |
Она начала кампанию, и после 16000 электронных писем в адрес министра безопасности от людей, просящих принять меры, министр ответил и начал создавать полицейское подразделение, специализирующееся на таких случаях. |
Biffy Basildon, now a respected home secretary, |
Лити Бэзлдон, сейчас он уважаемый человек, министр внутренних дел,... |
As we reported earlier, the treasury secretary has been in negotiations all day with finance ministers from the G7 member nations and the heads of major banks from around the world. |
Как уже сообщалось, министр финансов весь день ведет переговоры с министрами финансов из стран-членов "Большой семёрки" и банкирами со всего мира. |