Sadly, it was broken the day I was there, but it does actually move. |
К сожалению, он был сломан когда я был здесь, но на самом деле он ездит |
Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed - |
К сожалению, это был тот момент, когдв семейный ужин был загнан в кому, если вообще не уничтожен. |
Sadly, the ideological mouthpieces for the super-rich in the US, especially the editorial page of The Wall Street Journal, remain bitterly opposed to foreign aid, even if it's just 70 cents per hundred dollars of income! |
К сожалению, идеологические ораторы сверхбогатых в США, в особенности страница редактора "Уолл Стрит Джорнал" (The Wall Street Journal), все еще резко выступают против иностранной помощи, даже если она составляет только 70 центов со ста долларов дохода! |
Ruth Mitchell of BBC Online called "Early Mornin'" the best track of the album, but added, "Sadly, her attempts to prove her new-found maturity are what overwhelm and cloud all that is good about In The Zone." |
Рут Митчелл из ВВС Online назвал «Early Mornin'» лучшим треком с альбома, но добавил: «К сожалению попытки доказать недавно обнаруженное взросление - это то, что губит и омрачает все хорошее, что есть на In The Zone». |
No elephants, sadly. |
Слонов там не было, к сожалению. |
Not sadly, happy. |
Не к сожалению, к счастью. |
Not that drunk, sadly. |
Но, к сожалению, не так сильно. |
I should say yes sadly. |
Я должен ответить "да", к сожалению. |
I can't, sadly. |
Не могу его носить, к сожалению. |
The wrong brother sadly. |
К сожалению, не тот брат. |
Those days are sadly past. |
Эти дни, к сожалению, прошли. |
Not that simple, sadly. |
К сожалению, не всё так просто. |
Yes, sadly they are. |
Да, к сожалению, так и есть. |
Yes, sadly true. |
Да, к сожалению. |
On that basis, we are prepared to agree to a Security Council resolution, as we were ready to do last autumn when our draft resolution was put forth. Sadly, it was not supported by all Security Council members. |
На такой основе мы готовы согласовывать резолюцию Совета Безопасности, как были готовы к этому еще осенью прошлого года, когда вносили наши проекты резолюций, не поддержанные, к сожалению, некоторыми членами Совета Безопасности. |
She has, sadly. |
Да, к сожалению. |
those specimens are sadly not evolved. |
они недоразвитые, к сожалению. |
But sadly, no codes! |
Но к сожалению, коды не работают! |
Well my husband was sadly absent. |
К сожалению мой муж отсутствовал. |
Well, sadly for her, that's not unusual. |
К сожалению, такое бывает. |
As did I, sadly. |
Как и я, к сожалению. |
But sadly, it's not. |
Но к сожалению, нет. |
I can't, sadly. |
К сожалению, не могу. |
Not for long, sadly. |
Ненадолго, к сожалению. |
I can't, sadly. |
Я не могу, к сожалению. |