| Looks sadly at the experimenter and continues reading word pairs. | Грустно смотрит на экспериментатора и продолжает читать слова. |
| He looked at me so sadly. | Он так грустно посмотрел на меня. |
| "Why me?" - she asked the statue sadly. | "Почему я?" - грустно спросила она у статуи. |
| I've had an amazing day, I've seen lots of animals, but sadly, this is live and it's dark now. | У меня был замечательный день, я видел много всяких зверюшек, но грустно, что они живые, а сейчас темно. |
| I was very moved by the performance as well as the view of my favorite box, sadly empty. | Я глубоко тронут игрой оркестра, а также видом моей любимой ложи, грустно пустующей. |
| And, as the doctor observes sadly, 'Nobody ever escapes.' | И, как грустно заметил доктор, «Никто никогда не убегает». |
| I will sadly tell them, "Not anymore." | Я грустно скажу им, "Больше нет". |
| Sadly, I think he's getting smarter. | Грустно, но факт- он умнеет. |
| Sadly, I've used this technique many times. | Грустно, но я проделывал этот трюк много раз. |
| Sadly I don't think they'll be a coven of devil worshippers. | Грустно, но не думаю, что они окажутся шабашом из почитателей дьявола. |
| Sadly, my plans for the apocalypse consisted of making a list that started and ended with "Call Emily." | Грустно, мои планы на конец света состояли из написания списка который начинался и заканчивался бы фразой "Позвонить Эмили" |
| The Buyer shook his head sadly. | Скупщик грустно покачал головой. |
| Last joint evening has passed(has taken place) and cheerfully and sadly. | Последний совместный вечер прошел и весело и грустно. |
| Walking with my paint-box, I saw a sadly sitting old man on whose rags I noticed the George cross. | Проходя с ящиком красок, я увидел грустно сидящего старика, на лохмотьях которого заметил георгиевский крест. |
| And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers. | Грустно, что общество подталкивает мультипотенциалов к тому, чтобы они больше походили на специалистов. |
| And it is they, curiously and sadly, who are marketed most loudly about this college premium thing. | И это они, что любопытно, но и грустно, кому громче всех рекламировали выгоду от образования. |
| According to diarist Mary Boykin Chesnut, in 1860 Mrs. Davis sadly told a friend The South will secede if Lincoln is made president. | В соответствии с дневником Мэри Бойкин Чеснат, в 1860 году миссис Дэвис «грустно» сказала другу: «Юг отделится, если Линкольн станет президентом, и они сделают Дэвиса президентом южной стороны. |
| The A.V. Club noted in its review that the episode "seems a far more run-of-the-mill sitcom episode-definitely formulaic, and in places sadly derivative." | AV Club отметил в своем обзоре, что эпизод «кажется намного более серийным ситкомом - определённо шаблонным, а местами грустно производным». |
| We sadly send you another son in blue. | Нам грустно отсылать к тебе еще одного твоего сына в синем. |
| Smiling sadly, she began to talk. | Грустно улыбаясь, она начала говорить. |
| So part we sadly in this troublous world | Мы грустно расстаемся в этом мире, |
| This is, sadly, too well-illustrated in West Africa, where small arms in the hands of rebels have exacerbated and prolonged conflicts. | Как ни грустно, это очень ярко проявляется в Западной Африке, где стрелковое оружие в руках повстанцев приводит к обострению и затягиванию конфликтов. |
| They watch a basketball game together and Finn allows Burt to sit in his father's recliner, while Kurt watches on sadly through the window. | Они смотрят баскетбольный матч, и Финн разрешает Барту сесть в кресло его отца, в то время как Курт грустно наблюдает за ними из-за окна. |
| Sadly, Annie returned to France. | Как ни грустно, Анни вернулась во Францию. |
| Sadly, their parents mistake bottle caps for food tossing about in the ocean surface. | Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана. |