| Sadly, America is not alone in viewing devaluation as a panacea for domestic problems. | К сожалению, Америка не одинока в своем отношении к девальвации как к панацее при решении внутренних проблем. |
| Sadly, he may also have needed the support of some crime bosses at the outset. | К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов. |
| Sadly, North Korea has not received such far-sighted statesmanship. | К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля. |
| Sadly, given the conventional economic wisdom, implementing such measures will be an uphill struggle. | К сожалению, учитывая традиционную экономическую мудрость, осуществление таких мер будет сопровождаться напряженной борьбой. |
| Sadly, global warming will likely destroy some of the same countries ravaged by the tsunami. | К сожалению, глобальное потепление, скорее всего, разрушит некоторые из тех самых стран, которые пострадали от цунами. |
| Sadly, I'm no longer associated with that project. | К сожалению, я больше не занимаюсь этим проектом. |
| Sadly, the men's room. | К сожалению, с мужского туалета. |
| Sadly, the international community did not respond to last autumn's mass arrests of human rights defenders. | К сожалению, международное сообщество не прореагировало на массовые аресты защитников прав человека осенью прошлого года. |
| Sadly, art in Russia is always used to reinforce the narcissism of power. | К сожалению, искусство в России всегда используется для укрепления нарциссизма власти. |
| Sadly, there is a "disconnect" between Poland's economic progress and the discourse and behavior of its politicians. | К сожалению, между экономическим прогрессом Польши и разговорами и поведением её политиков существует «нестыковка». |
| Sadly, they are unlikely to end soon. | К сожалению, вряд ли они скоро закончатся. |
| Sadly, I don't think so. | К сожалению, я так не думаю. |
| Sadly, your father developed a cure months too late. | К сожалению, ваш отец разработал лекарство только месяцем позже. |
| Sadly we're all out of gold ones. | К сожалению, у нас закончились золотые звёзды. |
| Sadly, the international community faces a tremendous challenge today in achieving and maintaining full compliance with international agreements. | К сожалению, международное сообщество сталкивается сегодня с серьезной проблемой, касающейся обеспечения выполнения в полном объеме международных соглашений и сохранения этой тенденции. |
| Sadly, the Church no longer has the will to dispatch. | К сожалению, у Церкви больше нет желания осуществлять казнь. |
| Sadly, the mercury caused significant brain damage. | К сожалению, ртуть приводила к значительным повреждениям мозга. |
| Sadly, I do, Uncle. | К сожалению, есть, дядя. |
| Sadly, it is filled with people who do ugly things... | К сожалению, он наполнен людьми, которые совершают отвратительные поступки... |
| Sadly, I'm afraid they outshine your tactical sense. | К сожалению, боюсь они затмили твой тактический расчет. |
| Sadly, he's referring to his softball league. | К сожалению, он судит его лугу софтбола. |
| Sadly, the only thing I have seen is your quick and speedy death. | К сожалению, единственное, что я видел - твою быструю стремительную смерть. |
| Sadly, very few come to mind. | К сожалению, ничего не могу вспомнить. |
| Sadly, I don't have the time. | К сожалению, у меня нет времени. |
| Sadly, I wasn't worthy of the honour. | К сожалению, я оказалась недостойна этой чести. |