Английский - русский
Перевод слова Sadly
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Sadly - К сожалению"

Примеры: Sadly - К сожалению
Sadly, that's an impossibility, Carina. К сожалению это не возможно, Карина.
Sadly, I'm long past my quote on this one. К сожалению, я давно не видела расценки на это.
Sadly, Jack is not here to speak for himself. К сожалению, Джека тут нет, сам он не расскажет.
Sadly, I'm confident that they're not. К сожалению, я уверен, что нет.
Sadly for Miss Figgis, with fatal consequences. К сожалению для мисс Хиггис, с фатальными последствиями.
Sadly, this is only one case of many. К сожалению, это лишь один случай из множества.
Sadly, because of deficiencies in technology, disability is rampant in the world. К сожалению, из-за несовершенства технологий во всём мире очень много инвалидов.
Sadly, yes, thousands of times. К сожалению, да, тысячи раз.
Sadly, it was too little, too late. К сожалению, я немного поздно им воспользовалась.
Sadly, we can't throw someone in jail because we don't like their taste in toys. К сожалению, нельзя упрятать кого-то в тюрьму, потому что тебя не устраивают его вкусы в игрушках.
Sadly, not all caterpillars become pretty butterflies. К сожалению, не все гусеницы становятся прелестными бабочками.
Sadly, there's no way to know which room they'll hold our item. К сожалению, мы не можем узнать в какой именно комнате будет наша книга.
Sadly, before our nature documentary could go any further, Richard Hammond emerged from the mist. К сожалению, прежде чем мы продолжили свой документальный фильм о природе, из тумана возник Ричард Хаммонд.
Sadly, I burnt my bridges there but, luckily, you didn't. К сожалению, я там сжёг свои мосты, но ты, к счастью, нет.
Sadly, this lovely view is not the only thing I have to show you, Agent Carter. К сожалению, этот прекрасный вид является не единственным, что я хотел бы показать вам, агент Картер.
Sadly there's no rest for the weary and wounded until the job is done. К сожалению, нет покоя для утомленного и раненного, пока работа не сделана.
Sadly, Faiza is not alone. К сожалению, Файза не одна такая.
Sadly, a temporary weight gain can become permanent. К сожалению, набранный вес может стать нормой.
Sadly, the only one who can make sense of it isn't here any more. К сожалению, единственный, кто мог пролить свет на случившееся, больше не с нами.
Sadly, Mr Harmsworth, formal dining bores him. К сожалению, мистер Хамсворт, формальные обеды ему скучны.
Sadly, that spirit of collaboration between the police and the FSS is long gone. К сожалению, этот дух сотрудничества между полицией и Службой судмедэкспертов больше не существует.
Sadly, I have come to find that that is not possible. К сожалению, я убедился, что это невозможно.
Sadly, at this point, Jeremy thought of something to say. К сожалению, в этот момент Джереми придумал, что сказать.
Sadly not a lattice work of beauty, no. К сожалению, без прекрасно выделанной решеточки.
Sadly lawyers are more than just window-dressing К сожалению, адвокаты существуют не только для мебели.