Английский - русский
Перевод слова Sadly
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Sadly - К сожалению"

Примеры: Sadly - К сожалению
Prince is shy and requires, sadly, a covering. Принц стыдлив и, к сожалению, нуждается в одежде.
But sadly, wasn't granted the opportunity to become a fellow. Но, к сожалению, не было предоставлено возможности стать членом.
I would've tried to save him, but sadly I arrived too late. Я попытался бы спасти его, но, к сожалению я приехал слишком поздно.
It's terrible what happened to Austin, but, sadly, not surprising. То, что случилось с Остином, ужасно, но к сожалению не удивительно.
The answer, sadly, is not yes. Ответ, к сожалению, не "да".
A terrific stage name that sadly wasn't matched by his cold-reading skills. Замечательный сценический псевдоним, к сожалению, не соответствует его навыкам холодного чтения .
Who, sadly, we lost six years ago. Которую к сожалению мы потеряли 6 лет назад.
Ladies and gentlemen, sadly, the Vice President will not be back to finish the signing. Дамы и господа, к сожалению, вице-президент не сможет продолжить автограф-сессию.
Well, sadly, he didn't feed me enough. Ну, к сожалению, этого было недостаточно.
But sadly, I think it's exactly who I am. К сожалению, полагаю, я именно такой и есть.
Older people, sadly, lean into a lack of sensibility. Пожилые люди, к сожалению, имеют склонность к пониженной чувствительности.
Yes, but sadly he didn't make it. До, но к сожалению, он не выжил.
And, of course, it wasn't avoided, sadly. Его не удалось избежать, к сожалению.
My daughters are to wed, Your Grace, and so sadly, must decline. Мои дочери выйдут замуж, Ваша Светлость, и таким образом, к сожалению, я должен отказать вам.
But sadly, you don't affect her next movie offer plain and simple. Но к сожалению, ты не влияешь на ёё следующее предложение в кино, просто и ясно.
My generation really, sadly, is not going to change the numbers at the top. К сожалению, моё поколение не сможет изменить показатели руководящих должностей.
They seem pretty legit, sadly. К сожалению, они выглядят вполне законными.
A pledge which, sadly, has not been fulfilled. Обязательство, которое, к сожалению, не было выполнено.
Yes, but sadly I must go now... Да, но к сожалению, я должна идти...
But in five days, sadly, I'm the departure. Но, к сожалению, через пять дней я отбываю.
And, sadly, he found it. К сожалению, он таки нашел ее.
Some Americans, sadly, not interested in victory and yet they want us to believe that their behavior is patriotic. Некоторые американцы, к сожалению, не заинтересованы в победе и они хотят нас уверить, что их поведение патриотично.
And sadly, our final hour is up. И, к сожалению, наш последний час истек.
But then, sadly, the law officers showed up. Потом, к сожалению, появились полицейские подразделения.
Because sadly, you'll not have the chance. К сожалению, у тебя не будет такой возможности.