Английский - русский
Перевод слова Sadly
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Sadly - К сожалению"

Примеры: Sadly - К сожалению
Sadly, we see a global trend of increasing humanitarian needs. К сожалению, мы видим глобальную тенденцию к росту гуманитарных потребностей.
Sadly, despite our noble intentions, the enabling conditions for a true global partnership for development have not yet materialized. К сожалению, несмотря на наши благие намерения, еще не удалось создать благоприятных условий для подлинного глобального партнерства в интересах развития.
Sadly, the realities of wars and violence still continue in different parts of the world. К сожалению, мы по-прежнему сталкиваемся с реальностями войны и насилия в различных частях мира.
Sadly, however, the problems facing indigenous peoples were still far from being resolved. Однако, к сожалению, проблемы, с которыми сталкиваются коренные народы, все еще далеки от своего решения.
Sadly, natural disasters have begun to strike. К сожалению, на нас начали обрушиваться стихийные бедствия.
Sadly, mistrust, suspicion, prejudice and misperception of the "other" continue to persist. К сожалению, чувство недоверия, подозрения, предрассудки и неправильное восприятие «других» продолжают сохраняться в нашем обществе.
Sadly, the Greek Cypriot authorities are attempting to undermine an effective legal instrument which conforms fully to relevant international norms. К сожалению, кипрско-греческие власти пытаются подорвать действенность юридического механизма, который полностью отвечает соответствующим международным нормам.
Sadly, such vision, from its earliest formulations to our days, continues to be undermined by repression, discrimination and inequality. Однако, к сожалению, такую перспективу с первых же дней ее возникновения и по сей день по-прежнему подрывают репрессии, дискриминация и неравенство.
Sadly, they unequivocally show that the embargo remains largely unchanged and continues to impose severe economic and financial restrictions on Cuba. К сожалению, они неопровержимо доказывают, что блокада в основном сохраняется, как и обусловленные ею серьезные экономические, торговые и финансовые ограничения в отношении Кубы.
Sadly, this demonstrates a lack of common ground and common purpose. К сожалению, это свидетельствует об отсутствии общих позиций и общей цели.
Sadly, however, these legal instruments are being called into question and may give way to a new arms race. К сожалению, однако, эти правовые документы ставятся под сомнение и могут уступить дорогу новой гонке вооружений.
Sadly, one Indian MONUC soldier was killed and five wounded during the operation. К сожалению, в ходе операции был убит один индийский военнослужащий МООНДРК, а еще пять получили ранения.
Sadly, most school reconstruction projects in Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu and Vavuniya, and multiple projects in the east were abandoned owing to conflict-related access restrictions. К сожалению, большинство проектов по восстановлению школ в Джафне, Килиноччи, Муллейтиву и Вавуниа и многокомпонентные проекты в восточной части были остановлены ввиду ограничений доступа, связанных с конфликтом.
Sadly, that tendency is so widely prevalent that many non-governmental organizations have begun tracking those cases, as has my Government. К сожалению, эта тенденция получила столь широкое распространение, что многие неправительственные организации начали отслеживать такие случаи, что делает и мое правительство.
Sadly, countless human tragedies and immeasurable human suffering exist around the world. К сожалению, по всему миру происходят бесчисленные человеческие трагедии и люди испытывают неописуемые страдания.
Sadly, several nuclear-weapon States have chosen disengagement, retrogression and unilateral measures, rather than multilateralism and multilaterally agreed solutions. Некоторые же обладающие ядерным оружием государства, к сожалению, предпочли системе многосторонних отношений и согласованным в многостороннем порядке решениям уход в сторону, отступление назад и односторонние меры.
Sadly, today there is no shortage of human suffering. К сожалению, сегодня нет недостатка в человеческих страданиях.
Sadly I'm afraid you won't be able to enjoy it with us. К сожалению, ты не сможешь насладиться этим с нами.
Sadly, the man who climbed into her window that night Was unaware this... К сожалению, мужчина, который влез в ее окно той ночью, об этом не знал.
Sadly, Jonathan, Your views on this matter are redundant. К сожалению, Джонатан, твоя точка зрения никому не интересна.
Sadly, it is time for Claire to die. К сожалению, для Клэр пришло время умереть.
Sadly that technology was kept out of reach. К сожалению, этой технологией с народом не поделились.
Sadly, a dozen men died. К сожалению, десятки людей погибли.
Sadly, the AIDS crisis will only get worse before it gets better. К сожалению, во время лечения СПИДа будет переломный момент перед тем, как станет лучше.
Sadly, we weren't able to bash each other over the heads with bottles. К сожалению, мы не смогли побить друг другу головы бутылками.