She was reportedly worth more than 50 billion 1990 Italian liras, about 26 million Euros. |
Она, как сообщается, заработала более 50 млрд итальянских лир (это около 40 миллионов евро). |
A major purpose of the Rhyolite satellites was reportedly the interception of Soviet and Chinese microwave relay signals traffic. |
Одной из основных целей спутников Rhyolite, как сообщается, был перехват советских и китайских данных, передаваемых путём радиорелейной связи. |
Hennessy was reportedly very pleased and offered to perform with the band on rhythm guitar. |
Как сообщается, Хеннесси была довольна и предложила выступить с группой на ритм-гитаре. |
That evening the factory was closed, and the laboratory's chemists were reportedly smuggled out of the country. |
В тот же вечер фабрику закрыли, и химическую лабораторию, как сообщается, незаконно вывезли из страны. |
Meanwhile, the military was reportedly just several kilometers from the air base and waiting for reinforcements before attacking the base. |
Между тем, военные, как сообщается, всего в нескольких километрах от авиабазы и ждут подкрепления, прежде чем атаковать базу. |
However, Lambert's performance reportedly was broadcast around 11 pp. m. |
Однако выступление Ламберта, как сообщается, было показано в 11 часов вечера. |
Because of this striving for accuracy, Gomikawa was reportedly very pleased with the adaptation. |
Из-за этого стремления к точности Гомикава, как сообщается, был очень доволен адаптацией. |
The proposal was reportedly sent via American diplomats during a meeting in Amman, Jordan, and subsequently refused. |
Предложение, как сообщается, было отправлено через американских дипломатов во время встречи в Аммане, Иордания, однако саудиты его отвергли. |
They divorced in 1968 after Davis reportedly had an affair with dancer Lola Falana. |
Пара развелась в 1968 году после того, как Дэвис, как сообщается, закрутил роман с танцовщицей Лолой Фалана. |
Crippen's absence at the finish was reportedly first noticed by fellow USA swimmer Alex Meyer. |
Отсутствие Криппена на финише, как сообщается, первым заметил другой американский пловец - Алекс Майер. |
The relationship reportedly had the "character of a marriage" from the beginning. |
Как сообщается, их отношения изначально носили «характер брака». |
Ansar Dine also reportedly recruited new children, luring them with the promise of gifts or payments. |
Группа «Ансар ад-дин», как сообщается, также завербовала новых детей, заманив их обещаниями подарков или денег. |
Most of the said violations are reportedly committed during pre-trial detention or court sessions. |
Как сообщается, большинство указанных нарушений совершается во время предварительного заключения или судебных заседаний. |
She was also reportedly subject to violent mood changes. |
Она, как сообщается, была подвержена резкой смене настроения. |
He reportedly assassinated Felipe de Navarra, Marshal of the Kingdom, in 1479. |
Как сообщается, в 1479 году Луис де Бомон убил Фелипе де Наварра, маршала королевства. |
Yet members of the Buraku community were reportedly discriminated against, for example in hiring practices. |
Вместе с тем представители общины бураку, как сообщается, подвергаются дискриминации, например в сфере найма на работу. |
The activities of Falun Gong are also reportedly banned in a number of towns in the north-east. |
Деятельность секты "Фалуньгун", как сообщается, была также запрещена в ряде городов северо-востока страны. |
Michal Cotler-Wunsh, a lawyer and the daughter of former Canadian Justice Minister Irwin Cotler, will also reportedly be on the list. |
Михал Котлер-Вунш, адвокат и дочь бывшего министра юстиции Канады Ирвина Котлера, также, как сообщается, будет фигуритовать в списке. |
The outbreak has reportedly been contained. |
Вспышке, как сообщается, была сдержана. |
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room. |
Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную. |
The Myanmar authorities have also reportedly failed to protect civilians from being forced to porter for the Ming Tai Army. |
Как сообщается, власти Мьянмы также не смогли предотвратить принудительный набор гражданских лиц для переноски грузов, предназначавшихся для армии Минь Тая. |
In certain rural areas, persons are reportedly prohibited from spending the night in temporary shelters at their farms. |
Как сообщается, в некоторых сельских районах крестьянам запрещается оставаться на ночь во временных постройках на своих фермах. |
The order was reportedly revoked by the Government in early August 1994. |
Как сообщается, этот указ был отменен правительством в начале августа 1994 года. |
The author reportedly complained to the Parliamentary Ombudsman about this finding but has not received any reply to date. |
Как сообщается, автор направил парламентскому омбудсмену жалобу по поводу этой находки, однако до сих пор не получил никакого ответа. |
She reportedly requested the judge to adjourn the trial, as she needed more time to prepare the defence. |
Как сообщается, адвокат обратилась к судье с просьбой отложить рассмотрение дела, поскольку ей необходимо было больше времени для подготовки защиты. |