Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщается

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщается"

Примеры: Reportedly - Как сообщается
She reportedly suffered a fractured nose, multiple bruising and shock. Как сообщается, у нее сломан нос, имеются многочисленные синяки и кровоподтеки и она находится в шоке.
His lawyers have reportedly filed a petition in the High Court requesting an independent inquiry. Как сообщается, его адвокаты направили ходатайство в Верховный суд с просьбой провести независимое расследование.
Vladimir Firsov reportedly sustained contusions of the spine and left hip joint. Как сообщается, у Владимира Фирсова травмированы позвоночник и левый тазобедренный сустав.
The court's decision was reportedly appealed. Как сообщается, это решение суда было обжаловано.
Two police officers have reportedly been charged with assault. Как сообщается, два сотрудника полиции были обвинены в избиении.
However, he was reportedly given no attention until two days later. Однако, как сообщается, ему было уделено внимание только через два дня.
The detention was reportedly ordered by the Ethiopian government administrative authority of the region of Oromia. Как сообщается, распоряжение о задержании было вынесено эфиопским административным органом управления провинции Оромия.
None of these persons was reportedly allowed legal representation at the trial. Как сообщается, ни одному из них не разрешили воспользоваться в ходе судебного разбирательства услугами адвоката.
Following a passport check, they reportedly took off his handcuffs and ordered him to leave. После проверки паспорта пограничники, как сообщается, сняли с него наручники и приказали ему ехать дальше.
The two officials were reportedly charged for exceeding their authority and dismissed. Как сообщается, эти два сотрудника были обвинены в злоупотреблении должностными полномочиями и уволены.
The action was reportedly in protest at the failure of faction leaders to ensure the disarmament of their fighters. Это мера, как сообщается, была принята в знак протеста в связи с неспособностью руководителей группировок обеспечить разоружение их бойцов.
The procedures imposed by Croatian authorities for obtaining permission to return reportedly remain cumbersome and difficult. Введенные хорватскими властями процедуры получения разрешения на возвращение остаются, как сообщается, запутанными и сложными.
In Croat-held areas, particularly in West Mostar, opposition parties are reportedly reluctant to organise openly because of fear of retaliation by HDZ supporters. Как сообщается, в занятых хорватами районах, особенно в Западном Мостаре, оппозиционные партии с неохотой организуются открыто из-за страха мести со стороны сторонников ХДС.
President Mobutu reportedly urged the establishment of secure corridors for the supply of humanitarian assistance and the return of refugees. Как сообщается, президент Мобуту настоятельно призвал к созданию безопасных коридоров для доставки гуманитарной помощи и возвращения беженцев.
The peace talks that resumed between the Government and the Karen National Union in 2004 have reportedly stalled. Мирные переговоры между правительством и Национальным союзом каренов, возобновившиеся в 2004 году, как сообщается, зашли в тупик.
The detainees are not allowed any visits, they receive no medical treatment and their supply of food and drink is reportedly inadequate. Задержанным лицам не разрешаются свидания, они не получают медицинской помощи и, как сообщается, недостаточно обеспечиваются едой и питьем.
The assignment of cases continues to be carried out by the chair of the court, reportedly taking into account the caseload of individual judges. Дела по-прежнему распределяются председателями судов, как сообщается, с учетом объема нагрузки отдельных судей.
Grave human rights abuses had also reportedly been committed by the Government in regions not involved in the conflict. Как сообщается, серьезные нарушения прав человека были также допущены правительственными силами в районах, не вовлеченных в этот конфликт.
Such efforts are reportedly continuing throughout the country, pending the permission of the families and the government agencies concerned. Такие усилия, как сообщается, продолжаются по всей стране, имея в виду получить разрешение от семей и соответствующих государственных органов.
The petition was reportedly signed by thousands of persons from all sections of the community. Как сообщается, эта петиция была подписана тысячами людей, представляющих все слои общества.
Furthermore, they were reportedly tried in a closed court room and the right to appeal was suppressed by the Military Tribunal. Кроме того, как сообщается, разбирательство проходило в закрытом заседании, и право на обжалование было отменено военным трибуналом.
He is also deeply concerned about legislation in China reportedly allowing for death sentences for minors. Он также серьезно обеспокоен принятием в Китае законодательства, которое, как сообщается, также разрешает вынесение смертного приговора несовершеннолетним.
Ly Thara was reportedly facing the death penalty for crimes aimed at overthrowing the Government. Ли Тхара, как сообщается, был приговорен к смертной казни за преступную деятельность, направленную на свержение правительства.
They had reportedly been mistakenly targeted by the police. Как сообщается, полиция напала на них по ошибке.
Adelino Gomes Fonseca reportedly died as a result of beatings following his arrest in Baucau on 24 December 1992. Аделину Гомиш Фонсека, как сообщается, скончался в результате побоев после его ареста в Баукау 24 декабря 1992 года.