Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщается

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщается"

Примеры: Reportedly - Как сообщается
He was then reportedly locked up for 35 days as disciplinary punishment and medical care was said to have been refused him. Затем, как сообщается, отбывая дисциплинарное взыскание, Денис Андреев провел на гауптвахте 35 суток, и ему было отказано в медицинской помощи.
After that, he was reportedly suspended from a railing by handcuffs and in that position was said to have been beaten on the feet with a truncheon. Затем, как сообщается, он был подвешен за наручники к решетке и подвергался, находясь в таком положении, избиению палкой и ногами.
The ill-treatment was reportedly inflicted so that he would confess to having set cars afire, an allegation that he had denied. Жестокое обращение, как сообщается, было обусловлено стремлением заставить его сознаться в предъявленном ему обвинении в поджоге автомобилей, которое он отвергал.
On 5 August, a Cambodian court reportedly found them guilty of the charges and sentenced them to 2 to 3 months' imprisonment. Как сообщается, 5 августа камбоджийский суд признал их виновными и приговорил к наказанию в виде лишения свободы сроком от 2 до 3 месяцев.
He and another prisoner reportedly share a 6m2 cell, where they sleep on the dirt floor and relieve themselves in a bucket. Как сообщается, его и еще одного заключенного содержат в камере площадью 6 м2, где они спят на грязном полу и испражняются в ведро.
He is detained in the Luergou Detention Centre, Tianshui city, Gansu province, and is reportedly in critical condition. Чень Ган содержится в Луэргоуском центре задержания в городе Тяньшуй, провинция Ганьсу, и, как сообщается, состояние его здоровья является критическим.
On their way back, the group was reportedly stopped by armed police and civilians in the town of Uiramuta. На обратном пути, в городе Уирамута, эта группа, как сообщается, была остановлена вооруженными полицейскими и гражданскими лицами.
The strategy will reportedly be supplemented by a planned investment of $ 1.9 billion for socio-economic development of Darfur in the short term. Стратегия, как сообщается, будет дополнена запланированными инвестициями в размере 1,9 млрд. долл. США на цели социально-экономического развития Дарфура в краткосрочной перспективе.
The security check was reportedly conducted by the specialized department of the Ministry of the Interior at Domodedovo airport and was recorded on camera. Этот досмотр, как сообщается, проводился сотрудниками дежурной части линейного управления министерства внутренних дел аэропорта "Домодедово" и снимался на видеокамеру.
Oleg Igonin, from Mordovia, reportedly died in detention as a result of torture on 26 July 1995. Как сообщается, 26 июля 1995 года в результате применения пыток в период содержания под стражей скончался житель Мордовии Олег Игонин.
Mikhael Kubarsky and Nikolay Mikheyev, both soldiers in the town of Khabarovsk, reportedly died of starvation in March 1996. Как сообщается, в марте 1996 года в Хабаровске скончались от истощения два военнослужащих - Михаил Кубарский и Николай Михеев.
Sutarjinah, a woman detained at Wirogunan prison, Yogyakarta, was reportedly struck by a prison guard in March 1994. Сутарджинах, заключенная в тюрьму Вирогунан, Джакарта, как сообщается, была избита тюремным надзирателем в марте 1994 года.
Yalahow's forces reportedly responded by mortar-bombing the north Mogadishu district of Huriwa two days later. Спустя два дня боевики Ялахоу в ответ произвели, как сообщается, минометный обстрел Хуривы, северного района Могадишо.
Nang Zarm and the children were then told to leave the farm, and while doing so they reportedly heard gunshots. Как сообщается, затем Нанг Зарме и детям было приказано покинуть ферму, и на выходе они слышали выстрелы.
On 27 March 2010, an "anti-minaret conference" was reportedly held in the Ruhr Valley city of Gelsenkirchen, Germany. 27 марта 2010 года была, как сообщается, проведена "конференция против минаретов" в Рурской долине, в городке Гельзенкирхен (Германия).
For instance, in early November, in al-Bab district of Aleppo, Government forces shelled an opposition-run hospital twice, reportedly killing one doctor and two nurses. Например, в начале ноября в районе Эль-Баб в Алеппо правительственные войска дважды использовали артиллерию для обстрела госпиталя оппозиционеров, что, как сообщается, привело к гибели одного врача и двух медсестер.
Priests and nuns have reportedly now gone into hiding fearing for their lives, after having been threatened and attacked by militia forces. Как сообщается, священники и монахини после того, как они подверглись угрозам и нападениям сил ополчения, скрылись из опасения за свои жизни.
Pavlos Christodoulopoulos, aged 22, was reportedly kneed in the stomach, and Michalis Aristopoulos slapped three times. Как сообщается, 22-летний Павлос Кристодулопулос получил удар коленом в живот, а Микалис Аристопулос три пощечины.
Consequently, Sikh students have reportedly been expelled from schools or are refused admission to school. В связи с этим учащихся-сикхов, как сообщается, исключают из школ или не принимают в школы.
Also in Jomba, the Nyakakiza Primary School is reportedly occupied by FARDC. Кроме того, в Жомбе, как сообщается, начальная школа Ньякакиза занята подразделениями ВСДРК.
During a meeting held on 21 April 2013, its Cabinet reportedly discussed several nuclear-related issues, including the objective of increasing uranium ore mining activities and production of nuclear fuels and materials. Как сообщается, в ходе состоявшегося 21 апреля 2013 года заседания члены кабинета министров этой страны обсуждали ряд вопросов, связанных с ядерной сферой, включая задачу по расширению масштабов деятельности по добыче урановой руды и по увеличению производства ядерного топлива и ядерных материалов.
The weapons were reportedly found on-board a Libya-flagged fishing vessel, named Al Entisar (IMO No. 8904044), when it called into Istanbul in April 2013. Как сообщается, это оружие было обнаружено на борту плавающего под флагом Ливии рыболовецкого судна «Интисар» (номер ИМО 8904044) во время его захода в Стамбул в апреле 2013 года.
After the trial, Mr. Al-Maidan was transferred from Dry Dock prison to Jaw prison, where he is reportedly subject to further abuse and mistreatment. После суда г-н аль-Майдан был переведен из тюрьмы "Драй док" в тюрьму "Джау", где, как сообщается, он и дальше подвергается издевательствам и жестокому обращению.
The group reportedly involved former combatants associated with FRCI, who claimed not to have been given a chance to benefit from the national disarmament, demobilization and reintegration programme. Как сообщается, в группу входили бывшие комбатанты, связанные с Республиканскими силами Котд'Ивуара (РСКИ) и утверждавшие, что им не была предоставлена возможность воспользоваться преимуществами по линии национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Although no longer held incommunicado, they reportedly remain in detention without trial, apparently on suspicion of attempting to de-stabilize the government of a third country. Хотя их заключение больше не связано с содержанием без связи с внешним миром, они, как сообщается, по-прежнему находятся под стражей без суда предположительно по подозрению в попытке дестабилизировать правительство третьей страны.