He is reportedly suffering from serious illnesses; |
Как сообщается, он страдает тяжелыми заболеваниями; |
These restrictions reportedly make it harder for these organizations to carry out their campaigning activities and to be recognized as legitimate representatives of the families of the disappeared. |
Как сообщается, эти ограничения не позволяют упомянутым организациям проводить свои кампании и быть признанными в качестве законных представителей семей исчезнувших людей. |
Their detention was reportedly related to a critical memorandum they issued with regard to the adoption of the draft Constitution on 17 September 2004. |
Как сообщается, они были задержаны в связи с опубликованным ими критическим меморандумом, касающимся принятия проекта конституции 17 сентября 2004 года. |
In Baalbek, the main hospital, with an estimated population of 80,000, was reportedly severely damaged during ground and air military operations in north-east Lebanon. |
Как сообщается, в ходе наземных и воздушных военных операций в северной части Ливана в Баальбеке главной больнице, в которой находилось около 80000 человек, был нанесен серьезный ущерб. |
However, access has not yet been gained to the site at Bangoka airport, where a number of bodies have reportedly been buried. |
Однако до сих пор не удалось получить доступа в ту часть аэропорта Бангока, где, как сообщается, зарыты несколько тел. |
The officers and non-commissioned officers are also trained by the Zimbabwean army, and reportedly by North Korean military, in Lubumbashi. |
Подготовка офицеров и сержантов осуществляется также армией Зимбабве и, как сообщается, северокорейскими военными в Лумумбаши. |
These operations were reportedly supported by aerial bombardment and use of helicopter gunships, which targeted civilian populations which had sought refuge in the highland pastures. |
Как сообщается, эти операции сопровождались бомбардировками с воздуха и применением боевых вертолетов, целью которых было гражданское население, искавшее убежище на высокогорных пастбищах. |
He wished to know what measures the Government had taken to combat the age-based discrimination that was reportedly common in the private sector. |
Он хотел бы получить информацию о принятых правительством мерах по борьбе с возрастной дискриминацией, которая, как сообщается, процветает в частном секторе. |
During that visit, the two countries reportedly set up a joint committee to study ways of improving cooperation on strategic and anti-terror issues. |
Обе страны, как сообщается, создали совместный комитет для изучения путей улучшения сотрудничества по стратегическим и антитеррористическим вопросам. |
They were reportedly remanded in custody for a further 15 days and were due to appear before the court on 13 September. |
Как сообщается, они содержались в центре предварительного заключения еще в течение 15 дней и должны были предстать перед судом 13 сентября. |
He was believed to have fought 70 battles, and was reportedly so strong that he could obliterate the stamp on a coin with his fingers. |
Он участвовал в 70 сражениях, и как сообщается, был настолько сильным, что мог уничтожить печать на монете пальцами. |
Chaney did minimal promotional work for his films and for Metro-Goldwyn-Mayer, purposefully fostering a mysterious image, and he reportedly intentionally avoided the social scene in Hollywood. |
Чейни принимал очень маленькое участие в рекламных компаниях к своим фильмам для Metro-Goldwyn-Mayer, целенаправленно поощряя таинственный образ, и он, как сообщается, намеренно избегал социальной сцены в Голливуде. |
Initially, Thengar Char, an island 18 miles east of Hatiya Island was reportedly selected for the relocation. |
Первоначально, остров Тенгар Чар, в 18 милях к востоку от острова Хатия, как сообщается, был выбран для переселения. |
The entire bay of the lake where the photograph reportedly was taken is no deeper than 14 feet (4.3 m). |
Весь залив озера, который изображён на фотографии, как сообщается, не глубже, чем 14 футов (4,3 метра). |
The UFDR were reportedly planning to take over the city of Bria, though rumours also supported that an additional attack may occur in Ndele. |
UFDR как сообщается, планировал взять город Бриа, хотя есть слухи, что будет дополнительная атака на Нделе. |
Since then he has reportedly been spotted in a market in Goa, India, and on the islands of Fuerteventura and Lanzarote. |
С тех пор он, как сообщается, был замечен в коммуне хиппи в Гоа и на островах Фуэртевентура и Лансароте. |
The pink-eared duck was reportedly known as the New Holland duck by early colonists in Western Australia. |
Розовоухая утка как сообщается, была известна как утка New Holland в начале колонизации Западной Австралии. |
Lost Odyssey reportedly sold 40,000 copies in Japan on its first day at retail, around 50% of the shipment. |
Как сообщается, в первый день поставок в Японии было продано 40,000 копий игры Lost Odyssey, это составило около 50 % поставки. |
Charles ultimately did lead his grenadiers into battle, and reportedly his personal bravery rallied his troops to push back the French. |
Карл в конечном счёте повёл своих гренадёров в бой, и как сообщается, его личная храбрость сплотила войска, которым удалось оттеснить французов. |
The song failed to break in the upper tier of Billboard charts, and was reportedly prohibited in Cuba. |
Песня не смогла пробиться на вершины чартов, и как сообщается, была запрещена на Кубе. |
The short was also supposed to screen at the Venice Film Festival on September 7, 2015 but was reportedly cancelled due to technical problems. |
Также показ ленты должен был состояться на Венецианском кинофестивале 7 сентября 2015 года, но, как сообщается, был отменен из-за технических проблем. |
About 30~120 missiles and 9~12 launchers were reportedly delivered in 1988, though no known test launch has ever been made in the country. |
Около 30 ~ 120 ракет и 9 ~ 12 пусковых установок, как сообщается, были доставлены в 1988 году, хотя ни один их запуск никогда не был замечен в самой стране-заказчике. |
Leo the African in 1491 and George Sandys in 1611 reportedly saw the tomb in Alexandria. |
Лев Африканский в 1491 и Джордж Сэндис в 1611 году, как сообщается, видели гробницы в Александрии. |
The Microsoft Casual Games team reportedly received frequent feedback to "Bring back the game mode from Windows 7" even though they already did. |
Команда Microsoft Casual Games, как сообщается, получила частые отзывы "вернуть режим игры от Windows 7", даже если они уже это сделали. |
Korean women were reportedly often the targets of violence based on historical factors and suspicion of Korean nationals irrespective of their length of residence in Japan. |
Корейские женщины, как сообщается, зачастую являются объектом насилия по причине исторических факторов и подозрительного отношения к корейским гражданам независимо от продолжительности их проживания в Японии. |