Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщается

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщается"

Примеры: Reportedly - Как сообщается
Some 28,000 such children were reportedly identified in 10 districts of Kabul. Как сообщается, в 10 районах Кабула было выявлено примерно 28 тыс. таких детей.
Detention facilities are reportedly not properly equipped to receive juveniles. Места для содержания под стражей, как сообщается, плохо оснащены для приема несовершеннолетних.
The women were reportedly held for five days. Женщин, как сообщается, не отпускали в течение пяти дней.
Members of his family were reportedly gravely injured during the incident. Члены его семьи, как сообщается, также получили серьезные увечья во время этого инцидента.
They reportedly arrived at Balide military prison the following morning. Как сообщается, они прибыли в военную тюрьму в Балиде на следующее утро.
He was reportedly seized from Kung Mark Ki Nu village. Это произошло, как сообщается, в деревне Кунг Марк Ки Ну.
Investigations into the alleged ill-treatment were reportedly dropped in the beginning of 1997. Как сообщается, расследование в связи с предполагаемым жестоким обращением было прекращено в начале 1997 года.
Yelena herself was reportedly suffering from a serious skin disease. Сама Елена Смирнова страдала, как сообщается, от серьезной кожной болезни.
Requests to open a criminal investigation into their alleged ill-treatment had reportedly been refused. Ходатайства о возбуждении уголовного дела по факту предполагаемого применения к ним жестокого обращения были, как сообщается, отклонены.
The men had reportedly entered the apartment without identification. Они, как сообщается, ворвались в квартиру, не предъявив никаких документов.
Most of the disappearances reportedly occurred in Baghdad and Al-Ramadi. Большинство этих лиц, как сообщается, исчезли в Багдаде и Эль-Рамади.
He was reportedly denied release on bail on 25 March 1992. Как сообщается, 25 марта 1992 года ему было отказано в освобождении под залог.
Moreover, witnesses are reportedly not allowed to give evidence in court. Кроме того, как сообщается, свидетели не допускаются к даче свидетельских показаний в суде.
No perpetrator has reportedly been brought to justice. Как сообщается, ни один виновный не был привлечен к ответственности101.
No witnesses reportedly testified against him. Как сообщается, ни один свидетель не дал показаний против ответчика.
Three Sri Lankan Army soldiers reportedly admitted to shooting the boy. Как сообщается, три военнослужащих шри-ланкийской армии признались в том, что они застрелили подростка.
This has reportedly led to inter-tribal clashes and shooting. Это, как сообщается, привело к межплеменным столкновениям и перестрелкам.
This reportedly took place in Myitkyina, Insein and Thayarwaddy prisons. Как сообщается, это имело место в тюрьмах Мйиткйина, Инсейн и Тхаярвадди.
While this law reportedly applies retroactively, already passed death sentences will apparently not be automatically commuted. Хотя этот закон, как сообщается, имеет обратную силу, ранее вынесенные смертные приговоры, по-видимому, автоматически пересматриваться не будут.
The violence had reportedly displaced hundreds of families. Как сообщается, акты насилия привели к перемещению сотен семей.
The Court reportedly rejected the request. Как сообщается, Суд отказал в удовлетворении этой просьбы.
They were also reportedly offered reduced working hours, provided they stopped complaining. Как сообщается, им было также предложено работать меньшее число часов при условии, что они прекратят жаловаться.
Some 120,000 children are reportedly engaged in armed activities in Africa alone. Примерно 120000 детей, как сообщается, участвуют в вооруженной деятельности только в Африке.
Suk Bahadur Lama was reportedly subsequently admitted to Bir hospital. Впоследствии, как сообщается, Сук Бахадур Лама был помещен в госпиталь в Бире.
Other villagers were reportedly shot while running for cover. Остальные жители деревни, как сообщается, были застрелены в тот момент, когда они бежали в укрытие.