Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщается

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщается"

Примеры: Reportedly - Как сообщается
A written verdict was reportedly not issued and Mr. Abedini's lawyer was told that he had 20 days to appeal the verdict. В письменной форме вердикт, как сообщается, представлен не был, а адвокату г-на Абедини было сказано, что на обжалование вердикта у него имеется 20 дней.
At that time he was detained at Al Alicha prison for six months, where he was reportedly ill-treated. В тот раз он содержался под стражей в тюрьме Аль-Алиша в течение шести месяцев, где, как сообщается, подвергался жестокому обращению.
His family has reportedly requested visitation and has tried to send him additional food, but this has been denied. Члены его семьи, как сообщается, ходатайствовали о встрече с ним и пытались передать ему дополнительные продукты питания, но в этом им было отказано.
He reportedly spent 100 days in detention on suspicion of engaging in "activities to overthrow the regime". Как сообщается, он провел 100 дней под стражей по подозрению в участии в "деятельности, направленной на свержение режима".
Mr. Al Khodr was absent from this hearing as he was reportedly attending his father, who was suffering from health problems. Г-н Аль Ходр на этом слушании не присутствовал, поскольку он, как сообщается, ухаживал за своим отцом, у которого были проблемы со здоровьем.
It is assessed that armed elements in Mali maintain the capacity to recover, with auxiliary support networks and recruitment structures reportedly remaining in place. По оценкам, вооруженные элементы в Мали в состоянии восстановить свой подорванные возможности, поскольку, как сообщается, они сохранили свои вспомогательные сети поддержки и структуры вербовки.
The KWP was reportedly informed in advance of trials, and might pronounce sentence alternatives before an actual trial took place. Как сообщается, ТПК заранее информируется о судебных процессах и может предложить альтернативные варианты приговоров еще до того, как состоялся данный судебный процесс.
It was further noted, however, that donors had begun taking notice and had reportedly removed funding from drug enforcement programmes in certain cases. Вместе с тем далее было отмечено, что доноры начали обращать внимание на эту проблему и, как сообщается, в некоторых случаях стали прекращать финансирование программ по борьбе с наркотиками.
Please also provide updated information on steps to facilitate the return of internally displaced persons to their homes, which is reportedly hampered due to ongoing land conflicts. Просьба также представить обновленную информацию о шагах, способствующих возвращению внутренне перемещенных лиц в их дома, чему, как сообщается, чинятся препятствия вследствие текущих земельных конфликтов.
Some of the intellectual property provisions of the TPP would reportedly strengthen monopolies for life-saving medicines and create barriers for access to medicines. Как сообщается, некоторые из положений ТПП об интеллектуальной собственности укрепят монополию на жизненно важные препараты и повлияют на доступность лекарств.
JS1 noted that during demonstrations in the Eastern Province of KSA, security forces used live ammunition against peaceful demonstrators, reportedly killing at least 15 people on 23 November 2011. В СП1 указывается, что во время демонстраций в Восточной провинции Саудовской Аравии силы безопасности стреляли в демонстрантов боевыми патронами, убив, как сообщается, 23 ноября 2011 года не менее 15 человек.
Moreover, the source points out to a set of violations at the trial stage, which are reportedly of such gravity as to render their ongoing detention arbitrary. Кроме того, источник указывает на целый ряд нарушений на этапе судебного разбирательства, которые, как сообщается, были столь серьезными, что это придает факту их нынешнего содержания под стражей произвольный характер.
On 27 February 2012, a local court ordered his release. However, this decision has reportedly not been executed. 27 февраля 2012 года местный суд распорядился освободить г-на Шейха, однако это предписание, как сообщается, выполнено не было.
Five members of the Revolutionary Guard Corps reportedly raided his parents' home in Tehran and confiscated many of his belongings. Как сообщается, пять членов Корпуса стражей революции совершили рейд на дом его родителей в Тегеране и конфисковали значительную часть его вещей.
AFI reportedly stormed the SCM offices and arrested all those who were present, including 13 staff members and two visitors. Как сообщается, СРВВС захватила штурмом офис СЦСМИ и арестовала всех, кто был на месте, включая 13 сотрудников и двух посетителей.
OHCHR received information regarding the detention of at least 18 fishermen, reportedly fishing within the 6 nautical mile limit, between 23 and 29 November 2012. УВКПЧ получило информацию о задержании по крайней мере 18 рыбаков, которые, как сообщается, в период 23 - 29 ноября 2012 года вели лов рыбы в пределах шести морских миль.
Furthermore, some of those who approached the designated Government entities were reportedly unable to obtain any information owing to the uncooperative and sometimes hostile behaviour of State officials. Кроме того, некоторые из тех, кто обратился в назначенные правительством органы, не смогли, как сообщается, получить какую-либо информацию вследствие недоброжелательного, а иногда и враждебного поведения государственных должностных лиц.
The soldiers reportedly opened fire on the school following the killing of a soldier in front of the school gate. Как сообщается, солдаты открыли по школе огонь после того, как у ворот школы был убит военнослужащий.
The Government has reportedly identified all of its participants for the units while SPLM has identified some. Как сообщается, правительство определило всех своих участников объединенных/сводных подразделений, в то время как НОДС определило лишь некоторых из них.
It also notes with concern that the relocation plan reportedly lacks any detail as to the legal remedies and compensation available to the Roma families concerned. Он с беспокойством отмечает также, что план переселения, как сообщается, не содержит какой-либо подробной информации в отношении средств правовой защиты и сумм компенсации, которую могут получить затрагиваемые семьи рома.
The King had reportedly stated that Amazigh belonged to all Moroccans without exception, and could not be used for political designs of any kind. Король, как сообщается, заявил, что амазиг принадлежит всем марокканцам без исключения и не может быть использован в каких-либо политических целях.
Such groups, also reportedly based in Mogadishu, are believed to oppose international activity in Somalia, including the deployment of foreign troops, even as observers. Считается, что подобные группировки, которые, как сообщается, расположены также и в Могадишо, оказывают сопротивление международной деятельности в Сомали, в том числе и развертыванию иностранных военнослужащих даже в качестве наблюдателей.
One of them then reportedly drove a car into the area where the audience was standing and threatened the organizers, claiming to be armed. Затем, как сообщается, один из них въехал на машине туда, где находились зрители, и угрожал организаторам, заявляя, что он вооружен.
Mamadou Fofana reportedly went into hiding after a group of people visited him at home on 25 April and accused him of "selling his country to foreigners". Мамаду Фофана, как сообщается, стал скрываться после того, как 25 апреля к нему в дом пришла группа людей и обвинила его в том, что он "продает свою страну иностранцам".
Conditions at the prison are reportedly life threatening because of unsanitary conditions produced by gross overcrowding, inadequate food and water and lack of medicine and medical care. Как сообщается, условия в тюрьме являются опасными для жизни из-за антисанитарных условий, сложившихся в результате ее крайней переполненности, недостаточного питания и водоснабжения и отсутствия лекарств и медицинской помощи.