Английский - русский
Перевод слова Reportedly
Вариант перевода Как сообщается

Примеры в контексте "Reportedly - Как сообщается"

Примеры: Reportedly - Как сообщается
In the first case, soldiers reportedly shot dead a man in Nyabiraba commune, Bujumbura rural, on 18 August. Как сообщается, в первом случае 18 августа военнослужащие застрелили мужчину в коммуне Ниабираба, провинция Бужумбура-Рюраль.
The Military Tribunal, which was reportedly composed of military officers exclusively, allegedly failed to meet the standards of independence and impartiality guaranteed in the provisions of various international legal instruments. Военный трибунал, в состав которого, как сообщается, входили только военнослужащие, не отвечал нормам независимости и беспристрастности, предусмотренным положениями различных международно-правовых документов.
This was the case of Reina Zelaya and her three daughters, who were reportedly threatened with death by members of the armed forces of Honduras. Именно это произошло с Рейной Зелая и ее тремя дочерьми, которым, как сообщается, угрожали расправой служащие вооруженных сил Гондураса.
These amendments reportedly entered into force on 11 March 1994 and 9 December 1994, respectively. Эти поправки, как сообщается, вступили в силу соответственно 11 марта 1994 года и 9 декабря 1994 года.
In addition, 1,800 former officials, most of them having been held in detention since 1991, will reportedly also be tried. Кроме того, как сообщается, к судебной ответственности будут также привлечены 1800 бывших должностных лиц, многие из которых содержатся под стражей с 1991 года.
The Special Rapporteur is concerned that, despite the peace agreement reached at Abuja on 17 August 1996, factional fighting reportedly persisted in Liberia. Специальный докладчик выражает беспокойство по поводу того, что, несмотря на мирное соглашение, достигнутое в Абудже 17 августа 1996 года, стычки между враждующими группировками, как сообщается, продолжаются в Либерии.
As a result of the torture, he reportedly suffered from headaches and infections in his knees, gums and jaw. В результате пыток, как сообщается, у него появились головные боли, инфекционное воспаление коленок, десен и челюсти.
When the returnees approached the vicinity, the police warned them not to proceed and fired tear-gas canisters; some 10 Bosniaks reportedly were injured. Когда возвращавшиеся приблизились к этому месту, полиция приказала им остановиться и применила против них слезоточивый газ; как сообщается, около 10 боснийцев получили увечья.
The Association of Municipal Employees was reported to have requested protection from the Ministry of Defence and Justice, which had reportedly not been provided. Сообщалось, что Ассоциация муниципальных служащих попросила министерство обороны и юстиции обеспечить им защиту, что, как сообщается, не было сделано.
The State party was reportedly considering modification of the law governing the Supreme Court, to enable it directly to hear allegations of violations of the Convention. Как сообщается, государство-участник рассматривает вопрос об изменении закона, регулирующего деятельность Верховного суда, с тем чтобы он мог непосредственно рассматривать сообщения о нарушениях Конвенции.
They were released the next day because the police did not have sufficient evidence and they were reportedly allowed to be accompanied by their lawyers. Они были освобождены на следующий день, поскольку у полиции не нашлось достаточных доказательств и, как сообщается, они получали помощь своих адвокатов.
On 14 June 2007, Mr. Rumbekwan reportedly received five more text messages from the same number, again containing death threats. 14 июня 2007 года г-на Румбекван, как сообщается, получил еще пять сообщений с того же телефонного номера, и они вновь содержали угрозы расправы.
He allegedly began a hunger strike, whereupon he was transferred to Tbilisi investigation detention cell where he reportedly again attempted suicide by cutting his left hand. Как сообщается, он объявил голодовку, после чего его перевели в камеру следственного отдела, где он, согласно имеющимся сведениям, вновь пытался покончить жизнь самоубийством, разрезав себе вену на левой руке.
They have also reportedly called for the Task Force on Disappearance to be abolished, as it has allegedly not produced any of the expected results. Они также призывали отменить деятельность Специальной группы по расследованию случаев исчезновения, поскольку она, как сообщается, не дала желательных результатов.
He had reportedly been presenting himself to register as a candidate for the elections to parliament when the arrest occurred. Как сообщается, он был задержан в то время, когда он намеревался зарегистрироваться в качестве кандидата на выборы в парламент.
Complaints to the National Press Council as well as to the courts have reportedly gone unanswered, due to the apparent involvement of security organs. Жалобы в Национальный совет по вопросам печати, а также в суды, как сообщается, остаются без ответа из-за очевидного вмешательства органов безопасности.
She was reportedly subjected to ill-treatment, which led to heart trouble and psychological problems; Как сообщается, она подверглась грубому обращению, в результате чего у нее стало болеть сердце и появились психологические проблемы;
Since July 2002, Mr. Sankoh has not appeared in court, reportedly due to failing health. С июля 2002 года г-н Санкох не появлялся в суде, как сообщается, в связи с ухудшением состояния здоровья.
He reportedly spent two years in prison for his participation in the 1989 democracy movement. Как сообщается, он провел два года в тюрьме за участие в демократическом марше 1989 года.
The protest reportedly culminated with a crackdown by the People's Army in which over 100 workers were wounded and more than 80 arrested. Как сообщается, для подавления недовольства были вызваны части народной армии, и в результате столкновений свыше 100 рабочих были ранены и более 80 арестованы.
IDPs are also reportedly moving from Buchanan, Liberia's second city, which fell to MODEL in late July, into Harbel. Как сообщается, ВПЛ также уходят из Бьюкенена, второго города Либерии, который в конце июля был захвачен ДДЛ, в Харбел.
Notwithstanding the large number of programmes undertaken, the areas traditionally inhabited by the indigenous communities reportedly remained the most deprived and should therefore be the focus of attention. Несмотря на большое количество реализованных программ, области традиционного проживания коренного населения остаются, как сообщается в пункте 94, беднейшими, и поэтому на них должно быть сосредоточено основное внимание.
Noting the large proportion of foreigners in the population, he asked about the procedure for naturalization, which reportedly involved a 15-year residency requirement. Отметив значительную долю иностранцев в общей численности населения, он спрашивает о процедуре натурализации, которая, как сообщается, содержит требование о постоянном проживании в течение 15 лет.
Since then, she has reportedly been forced to work as an unpaid domestic aid, and has not been allowed to attend school. С тех пор она, как сообщается, была вынуждена работать в качестве бесплатной домашней прислуги и ей не разрешалось ходить в школу.
Journalists reportedly went on strike to protest against the so-called "Press Law", passed at the end of September. Как сообщается, журналисты в знак протеста против так называемого "закона о печати", который был принят в конце сентября, объявили забастовку.