Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Reducing - Снижение"

Примеры: Reducing - Снижение
Reducing anaemia remains a major challenge and may be achieved only through a combination of interventions. Снижение заболеваемости анемией остается важнейшей задачей и может быть достигнуто только за счет сочетания ряда мер.
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
Reducing the environmental footprint by reusing the same modules in many different solutions. Снижение экологических воздействий за счет повторного использования одних и тех же модулей для различных решений.
Reducing manufacturing costs was vitally important to Commodore's survival during the price war and leaner years of the 16-bit era. Снижение себестоимости продукции было необходимо, если Commodore хотела выжить в условиях ценовой войны и наступления эры 16-битных машин.
Reducing the cost of m3 of potable water current 0.13 euros 0.75 euros. Снижение стоимости мЗ питьевой воды, текущей 0,13 евро 0,75 евро.
Reducing unemployment is central to the fight against inequality. В борьбе с неравенством основным вопросом является снижение безработицы.
Reducing the share of income that Chinese households save could also raise consumer spending faster and more easily. Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче.
Reducing dependence on external demand - for example, by promoting private-sector investment and encouraging household expenditure - is crucial. Важнейшее значение имеет снижение зависимости от внешнего спроса, например путем содействия увеличению инвестиций в частный сектор и стимулирования расходов населения.
Reducing noise in the long term. Снижение уровня шума в долгосрочной перспективе.
Programme area E: Reducing health risks from environmental pollution and hazards Программная область Е: снижение рисков для здоровья, связанных с загрязнением и вредным воздействием окружающей среды
Reducing public expenditure (demand management) З. Снижение государственных расходов (регулирование спроса)
Reducing eco-efficiency compliance cost and facilitating market access Снижение расходов на соблюдение экономических стандартов и облегчение доступа на рынки
Reducing maternal mortality by improving follow-up during pregnancy снижение уровня материнской смертности посредством улучшения наблюдения женщин во время беременности;
Reducing the debt problems of the developing and transition countries would also help to build national capacities and facilitate sustainable development. Снижение бремени задолженности развивающихся стран и стран с переходной экономикой также позволило бы укрепить их потенциал и способствовало бы достижению устойчивого развития.
Reducing maternal mortality and making motherhood safe is a priority area for UNFPA. Снижение материнской смертности и обеспечение безопасного материнства является одним из приоритетных направлений деятельности ЮНФПА.
The main questions addressed by IRU have been: (a) Reducing non-tariff barriers in international road transport. МСАТ занимался следующими главными вопросами: а) снижение нетарифных барьеров в области международных автодорожных перевозок.
Reducing high transaction costs would increase available aid substantially and is considered a practical step that could be taken in the financing for development process. Снижение высоких операционных издержек значительно увеличит размеры имеющейся помощи, в связи с чем оно рассматривается в качестве практического шага, который можно было бы сделать в рамках процесса финансирования развития.
Reducing vulnerability through the promotion of human rights and fundamental freedoms is the cornerstone of any effective campaign. Непременным условием любой эффективной компании является снижение риска инфицирования посредством обеспечения прав человека и основных свобод.
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty. Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из-за бедности.
Reducing non-tariff barriers to trade affecting EPPs is of key importance. Ключевое значение имеет снижение нетарифных торговых барьеров, затрагивающих ЭПТ.
Reducing transaction costs is largely related to actions that need to be taken at the national level and requires political will and government support. Снижение операционных издержек во многом зависит от мер, которые необходимо принять на национальном уровне, и для этого требуется наличие политической воли и правительственной поддержки.
Reducing and then eliminating barriers to agricultural trade would have a great impact on economic growth in all countries. Снижение и затем устранение барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией окажет существенное воздействие на экономический рост во всех странах.
Reducing the number of road casualties leads to reduced costs for the Governments and the society. Снижение числа жертв дорожно-транспортных происшествий влечет за собой сокращение издержек как для правительств, так и для общества в целом.
Reducing population growth could be another option; but this could be achieved more effectively by improving living standards. Другим вариантом могло бы стать снижение темпов роста народонаселения; однако эту задачу можно было бы более эффективно решить путем повышения уровня жизни.