Английский - русский
Перевод слова Reconstruction
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Reconstruction - Восстановление"

Примеры: Reconstruction - Восстановление
The new challenge before us now is to overcome the differences of the past, start reconstruction and rehabilitation, concentrate on development and strengthen the pillars of peace and national unity on the basis of compatriotism and equality of rights and duties. Новая сложная задача, стоящая перед нами, заключается в том, чтобы преодолеть разногласия прошлого, начать восстановление страны и сосредоточиться на развитии и укреплении основ демократии и национального единства исходя из принципа целостности государства и равенства прав и обязанностей.
The major sub-sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; post-conflict peacebuilding; and medical services, accounting for 25 per cent, 16 per cent and 10 per cent, respectively, of 2007 project expenditures. Основными подсекторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; постконфликтное миростроительство; и медицинское обслуживание, на которые приходилось соответственно 25, 16 и 10 процентов объема расходов по проектам за 2007 год.
The promotion of psychosocial well being and the improvement of mental health care must be included within a broader range of concerns, such as health, violence, post-conflict/disaster reconstruction, sustainable development, the eradication of poverty, and human rights. Улучшение психологического благополучия и умственного здоровья должно включаться в более широкий круг проблем, таких, как охрана здоровья, насилие, восстановление в период после конфликтов/стихийных бедствий, устойчивое развитие, ликвидация нищеты и права человека.
While some 300,000 people who remained displaced continued to rely on emergency assistance in the camps, the focus of assistance began to shift from humanitarian to rehabilitation and reconstruction. И хотя около 300000 человек, остающихся на положении перемещенных лиц в лагерях, по-прежнему нуждаются в чрезвычайной помощи, в настоящее время происходит переориентация деятельности в области оказания помощи с чрезвычайной помощи на восстановление и реконструкцию.
Following liberation, KAC retained expert accountants to prepare a reconstruction of KAC's aircraft spares inventory as at 2 August 1990 (the "Spares Reconstruction"). После освобождения "КЭК" привлекла экспертов-консультантов для подготовки ремонтного инвентарного перечня имевшихся у компании запасных частей по состоянию на 2 августа 1990 года ("восстановление запасных частей").
Based on the nature of these losses, review of evidence submitted, verification and other evidence, the Panel is of the view that SAT's physical asset reconstruction costs and losses to its refinery at Mina Saud should be included in SAT's physical assets claim element. Исходя из характера этих потерь, анализа представленных свидетельств, проведенной проверки и других материалов, Группа считает, что расходы на восстановление и потери материального имущества НПЗ завода "САТ" в Мина-Сауде должны быть включены в элемент претензии "САТ" в отношении материального имущества.
Through UNMIL quick-impact projects, the reconstruction and rehabilitation of police stations in Owensgrove in Grand Bassa County, Salala in Bong County, Unification Town in Margibi County, Schefflin Town in Montserrado County and Robertsport in Grand Cape Mount County have been completed. В рамках реализуемых МООНЛ проектов с быстрой отдачей завершено восстановление и ремонт полицейских участков в Овенсгрове, графство Гранд-Баса, Салале, графство Бонг, Юнификейшн-Тауне, графство Маргиби, Шеффлин-Тауне, графство Монтсеррадо, и Робертспорте, графство Гранд-Кейп-Маунт.
The formation of a permanent women's network for unity, reconstruction and peace (ANSAM) whose membership includes more than 80 organizations, associations and leagues working in the field of peace and development; создание постоянной сети женских организаций, выступающих за единство, восстановление и мир (АНСАМ), членами которой являются более восьмидесяти организаций, объединений и союзов, работающих на ниве миротворчества и развития;
(c) Cooperate with all United Nations networks, departments, agencies, funds and programmes in relation to the full spectrum of conflict processes, including conflict prevention, conflict, conflict resolution and post-conflict reconstruction, to give effect to the provisions of the Convention; с) сотрудничать со всеми сетями, подразделениями, учреждениями и программами Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с конфликтными ситуациями, включая предотвращение конфликтов, конфликтные ситуации, разрешение конфликтов и постконфликтное восстановление, при осуществлении положений Конвенции;
Reconstruction of Sapo Park infrastructure Восстановление инфраструктуры парка «Сапо»
Reconstruction and reintegration of disaster victims Восстановление и оказание помощи пострадавшим
Reconstruction of the city proceeded slowly. Восстановление города шло медленно.
Reconstruction of health centres and schools Восстановление центров медицинского обслуживания и школ
Philippine Rural Reconstruction Movement Pollution Probe Движение за восстановление сельских районов Филиппин
Reconstruction will be a medium-term process. Восстановление будет являться среднесрочным процессом.
Reconstruction will require genuine regional cooperation. Восстановление потребует подлинного регионального сотрудничества.
Reconstruction and restitution of property. Восстановление и реституция собственности.
Reconstruction of the Qabr Essit Health Centre in Syria Восстановление медицинского центра Кабр-Эссит в Сирии
A. Reconstruction and Documentation А. Восстановление и документирование
Reconstruction of the ASSR Public economy (1921-1928 materials and documents). Yerevan, 1958 Authors: V.Duryan, G.Pestova, V.Kzartmyan, A.Darbinyan, M.Soghomonyan. Восстановление народного хозяйства Армянской ССР (1921-1928 годы, материалы и документы).
Welcoming the convening of the Donor Conference in the Norwegian capital, Oslo in April 2005, to mobilize financial assistance for Sudan's reconstruction and economic development, and the pledges made by the participants to contribute US$4.5 billion in favour of the reconstruction throughout Sudan. приветствуя проведение конференции стран-доноров в столице Норвегии Осло в апреле 2005 года в целях мобилизации финансовой помощи на восстановление и экономическое развитие Судана и взносы, сделанные участниками в процессе сбора 4,5 млрд. долл. США на восстановление страны,
Various development projects are under way, including a radio telephone system for the Gramsh district, the reconstruction of the post offices in the Gramsh commune, a street lighting system for Gramsh town, and road rehabilitation for the communes of Tunje and Kodovjat. В настоящее время осуществляются различные проекты развития, включая создание системы радиотелефонной связи в районе Грамши, реконструкцию отделений почтовой связи в общине Грамши, создание системы уличного освещения в городе Грамши и ремонт и восстановление дорог в общинах Тунье и Кодовьят.
A. Reconstruction of the attack А. Восстановление картины нападения
Reconstruction and socio-economic community recovery Реконструкция и восстановление социально-экономической общинной инфраструктуры
This remained the case until after the Civil War and Reconstruction. В этот период произошло восстановление предприятия, которое пришло в упадок после Гражданской войны и разрухи.