These wars were too brief to interfere seriously with the social reconstruction to which the king devoted himself. |
Эти войны были слишком короткими, чтобы оказать серьёзное влияние на социальное восстановление - дело, которому король Диниш был предан. |
Speed up reconstruction if and when this bloody war ever ends. |
Это ускорит восстановление, если эта чёртова война когда-нибудь закончится. |
What is at stake is more than the reconstruction of Kosovo. |
То, что поставлено на карту гораздо масштабнее, чем просто восстановление Косово. |
At last month's International Donors' Conference in Brussels, they pledged billions of dollars of reconstruction aid. |
На последней международной конференции стран-доноров, состоявшейся в Брюсселе в прошлом месяце, они пообещали направить в Грузию миллиарды долларов на её восстановление. |
The protocol consists of two phases: a sharing phase and a reconstruction phase. |
Протокол делится на два этапа: разделение и восстановление. |
After the Second World War, Zigfrīds Solmanis actively involved in reconstruction of Latvian chess life. |
После Второй мировой войны Теодор Бергс активно участвует в восстановление шахматной жизни в Латвии. |
If this analysis proves correct, it implies that Japan's reconstruction challenge will be more difficult than after the Kobe earthquake. |
Если этот анализ окажется правильным, то подразумевается, что восстановление Японии будет более сложным, чем после землетрясения Кобе. |
It has strengthened its partnership with SFOR, which is managing the reconstruction of primary schools and health clinics in Serb Sarajevo. |
Она укрепила свое сотрудничество с СПС, под руководством которых ведется восстановление начальных школ и медицинских учреждений в сербской части Сараево. |
The Chamber also found the refusal to allow reconstruction of the mosques to be a violation of property rights. |
Палата также квалифицировала отказ выдать разрешение на восстановление мечетей как нарушение имущественных прав. |
At the time, the U.S. government had spent more than two billion dollars on electricity reconstruction. |
На момент этого разговора правительство Америки потратило более 2 миллиардов долларов на восстановление электричества. |
The reconstruction of the temple has always been our Lord's wish. |
Восстановление храма всегда было мечтой Его светлости. |
Many outside of Afghanistan have argued that it is necessary to have peace first, then reconstruction. |
Многие за пределами Афганистана утверждают, что сначала необходим мир, а потом восстановление. |
Peace-building encompasses more than the reconstruction of the peace after the cessation of hostilities. |
Миростроительство включает в себя нечто большее, чем восстановление мира после прекращения военных действий. |
He indicated that the reconstruction of the country would follow in a speedy manner. |
Он указал, что далее начнется быстрое восстановление страны. |
The Swiss assistance went mainly towards reconstruction in the areas of agriculture, health and justice. |
Помощь Швейцарии направлялась главным образом на восстановление сельскохозяйственных районов, системы образования и правосудия. |
Soon after the disaster, the government announced that reconstruction demand and higher prices would bring about relatively rapid economic recovery. |
Вскоре после бедствия правительство объявило, что необходимость в реконструкции и более высокие цены повлекут относительно быстрое восстановление экономики. |
But actual reconstruction and recovery is delayed, perhaps for years. |
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы. |
To be alone I knew right away that I wanted reconstruction. |
Я сразу поняла, что хочу сделать восстановление. |
We need to do a delayed reconstruction, not a primary bladder repair. |
Нам нужно сделать отложенную реконструкцию, восстановление мочевого пузыря - не главное. |
Demining will be indispensable to the rehabilitation and reconstruction efforts for decades to come. |
На разминирование, без которого невозможны восстановление и реконструкция, уйдут десятилетия. |
These three areas - democracy, human rights and reconstruction - are interdependent. |
Эти три области: демократия, права человека и восстановление - взаимосвязаны. |
The reconstruction and rehabilitation of Bosnia and Herzegovina will be the key for the viability of the settlement. |
Восстановление и реабилитация Боснии и Герцеговины будут ключевыми вопросами жизнеспособности такого урегулирования. |
We commend the efforts made by the brotherly people of Lebanon towards the reconstruction its country. |
Мы с удовлетворением отмечаем усилия братского Ливана, направленные на восстановление страны. |
Mine clearance and reconstruction of the affected areas should be undertaken with the utmost urgency. |
Необходимо как можно скорее провести разминирование и восстановление районов, в которых существует минная проблема. |
These included national reconciliation, the maintenance of security within the country and along its borders and reconstruction. |
К ним относятся национальное примирение, поддержание безопасности внутри страны и вдоль ее границ и восстановление. |