Post-genocide reconstruction and prosecution of perpetrators |
Восстановление после геноцида и судебное преследование исполнителей |
The narco-economy endangers economic reconstruction and the establishment of functioning State structures. |
Экономика, в которой доминирует незаконное производство и оборот наркотиков, угрожает усилиям, направленным на экономическое восстановление и создание функционирующих государственных структур. |
Softline supports building and reconstruction of churches and cathedrals. |
Компания Softline ведет благотворительную деятельность, направленную на поддержку и восстановление храмов и церквей. |
Hamas will also have resources for reconstruction. |
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление. |
Yet again, reconstruction cannot be imposed upon a nation. |
В этой связи я хотел бы вновь подчеркнуть, что восстановление какой-либо страны не может быть навязано извне. |
Significant unquantified domestic debts resulting from corrupt practices will threaten the economic reconstruction of Liberia. |
З. Значительный, пока не подсчитанный внутренний долг, образовавшийся вследствие коррупции, поставит под угрозу восстановление экономики Либерии. |
Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction |
20/17 Оценка и восстановление, связанные с постконфликтными ситуациями и природными и антропогенными бедствиями системы Организации Объединенных Наций |
In Banda Aceh, Indonesia, the DSF financed the reconstruction of the Information Department of the local authority. |
В Банда-Аче ФЦС финансировал восстановление управления информации местного муниципалитета. |
Rehabilitation and reconstruction of post-conflict areas |
Восстановление и реконструкцию районов, пострадавших от конфликтов |
Rehabilitation and reconstruction of affected areas |
Восстановление и реконструкцию пострадавших районов |
Box: Sustainable reconstruction and recovery |
Вставка: Устойчивая реконструкция и восстановление |
It's just a reconstruction. |
Это всего лишь восстановление событий. |
The rebuilding of Bosnia-Hercegovina stands as a vivid example of a flawed reconstruction. |
Восстановление Боснии-Герцеговины является ярким примером недостаточной реконструкции. |
In 2010, the State Council incorporated religious facilities in the general plans for reconstruction following the Yushu earthquake disaster, investing nearly 1 billion yuan in post-disaster recovery and reconstruction. |
В 2010 году Госсовет включил восстановление мест отправления культа, разрушенных землетрясением в округе Юшу в провинции Циньхай, в генеральный план реконструкции и восстановления; общие расходы на работы по восстановлению разрушений, вызванных землетрясением, составят 1 млрд. юаней. |
Most affected households were offered two options: owner-driven reconstruction and donor-driven reconstruction. |
Большинству пострадавших домохозяйств предлагалось два варианта: восстановление силами владельца и восстановление силами донора. |
International organizations and Governments are prone to assume that housing reconstruction is the main priority for affected persons, rather than livelihoods or neighbourhood infrastructure. |
Международные организации и правительства склонны считать, что именно восстановление жилья - а не возобновление возможности получения средств к существованию или восстановление инфраструктуры прилегающих районов - является самой первоочередной задачей пострадавших лиц. |
After the war N. Kobozev organized reconstruction of 250 buildings in the city. |
После окончания войны, городской голова Н. С. Кобозев лично организовал восстановление 250 домов. |
It concerns the reconstruction of Koboku temple. |
Это началось когда обсуждалось восстановление храма Кобоку. |
In recent years, the reconstruction of a conflict-torn society has involved a variety of actions. |
В последние годы восстановление истерзанных конфликтами стран осуществлялось с помощью целого ряда шагов. |
Extrabudgetary funds were used for shelter repair and reconstruction for families living in structurally unsound and unhygienic dwellings. |
Ремонт и восстановление жилья семей, проживающих в ненадежных с точки зрения строительных норм сооружениях и в антисанитарных условиях продолжали проводиться за счет внебюджетных средств. |
The mandate of UNTAC went far beyond that of traditional peacekeeping, including institution-building and social reconstruction. |
Мандат ЮНТАК во многом превышал обычно предоставляемые миротворцам полномочия и, в частности, включал институциональное строительство и восстановление социальных структур. |
Overall, 35,322 people were killed, with total reconstruction costs estimated at $1.6 billion. |
В общей сложности погибли 35322 человека, а расходы на восстановление в целом оцениваются суммой в размере 1,6 млрд. долл. США. |
The Peacebuilding Commission embodies everyone's aspirations for peaceful reconstruction and our sincere expectations of win-win results through cooperation. |
Комиссия по миростроительству является воплощением надежд всех людей на мирное восстановление, равно как и наших искренних ожиданий беспроигрышных для всех сторон результатов, которых можно достичь в рамках сотрудничества. |
2008: Capacity-building for development, including post-conflict reconstruction of public administration and crisis/disaster management |
2008 год: Создание потенциала для развития, включая постконфликтное восстановление систем государственного управления и урегулирование кризисных ситуаций/ситуаций, связанных с бедствиями |
As noted earlier, UNDP-led round-table meetings in Angola and Rwanda generated about $1 billion each in 1995 for reconstruction. |
Как уже отмечалось, в результате проведенных в Анголе и Руанде под эгидой ПРООН встреч за "круглым столом", на восстановление этих стран было собрано по 1 млрд. долл. США. |