| The office would keep the question under review and would provide the Committee with regular progress reports. | УСВН будет держать этот вопрос в поле зрения и регулярно представлять Комитету доклады о ходе работы. | 
| On this site you find the currently available 2008 progress reports submitted by countries. | На этой странице вы найдете полученные на данный момент отчеты о ходе работы, представленные странами в 2008 году. | 
| Each HoD prepared the article of country report, and EC Chairs submitted progress reports for the year book. | Каждый ГД подготовил статью, посвященную национальной отчетности, а председатели ИК представили отчеты о ходе работы для ежегодника. | 
| The Panel will also report on any preliminary results and progress to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting. | На тридцать третьем совещании Рабочей группы открытого состава Группа также представит доклад о любых предварительных результатах и ходе работы. | 
| The Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. | Группа сообщила, что обзоры оставшихся видов применения будут включаться в доклады о ходе работы в будущем. | 
| The Government reported on progress to donors, who were again very supportive. | Правительство представило доклад о ходе работы донорам, отзыв которых был снова весьма положительным. | 
| In response, the Administrator said income projections would be monitored and the Executive Board would be provided with progress reports. | В ответ на поднятые вопросы Администратор сказал, что прогнозирование поступлений будет контролироваться и что Исполнительному совету будут представляться доклады о ходе работы. | 
| In her earlier progress reports, the Special Rapporteur cited provisions of national legislation on the environment. | В своих докладах о ходе работы, которые упоминались выше, Специальный докладчик представила положения внутреннего законодательства различных стран, касающиеся окружающей среды. | 
| Since then two further progress reports have been prepared and discussed by the Bureau at their October and February meetings. | Впоследствии были подготовлены два новых доклада о ходе работы, которые были обсуждены на заседаниях Президиума в октябре и феврале. | 
| In this connection, I would propose to provide you with regular updates on the progress being made. | В этой связи я предполагаю регулярно предоставлять вам последние сведения о ходе работы. | 
| Where progress reports had been prepared, they did not readily identify whether the project was running to the agreed timetable and within budget. | В тех случаях, когда имелись доклады о ходе работы, они не содержали информации, на основании которой можно было бы легко установить, осуществляется ли проект с соблюдением согласованного графика и в рамках бюджета. | 
| Both these notions are reflected in previous progress reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly. | Оба этих положения отражены в предыдущих докладах о ходе работы, представленных Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее. | 
| His Government would inform ILO in due course of progress in the framing of the new Constitution and the new labour laws. | Когда придет время, правительство проинформирует МОТ о ходе работы над новой конституцией и новым трудовым законодательством. | 
| Periodic review and analysis of the reports on progress. | Периодический обзор и анализ докладов о ходе работы. | 
| He indicated that he would report back to the plenary on the progress of work and with proposals on the pending matters. | Он заявил, что представит доклад пленуму о ходе работы, а также предложения по нерешенным вопросам. | 
| The reporting on progress was supported. | Было одобрено представление докладов о ходе работы. | 
| The lead country will also present a report on progress in modelling and mapping areas with increased corrosion risk. | Возглавляющая работу страна также представит доклад о ходе работы по моделированию и составлению карт районов с повышенным риском коррозии. | 
| Others also supporting this assertion can be found in the progress reports submitted earlier by the Special Rapporteur. | Другие примеры в обоснование этого утверждения можно найти в докладах о ходе работы, представленных Специальным докладчиком ранее. | 
| The team leader was requested to report on progress regarding these items to the Steering Committee session in 1999. | Руководителю группы было предложено сообщить о ходе работы по этим элементам на сессии Руководящего комитета в 1999 году. | 
| The Group will have before it a Note by the secretariat on the progress and status of the Directory. | Группа будет иметь в своем распоряжении записку секретариата о ходе работы и состоянии Справочника. | 
| This section also includes on-line versions of the Institute's last three annual progress reports. | Кроме того, в этом разделе в оперативном режиме содержатся три последних ежегодных доклада Института о ходе работы. | 
| As reported in previous progress reports, Release 2 was re-engineered to improve performance, refine its logic and standardize the rules. | Как сообщалось в предыдущих докладах о ходе работы, был разработан новый вариант второй очереди для повышения эффективности ее работы, усовершенствования ее логической схемы и стандартизации правил. | 
| The audit found no detailed plans, time lines for implementation or progress reports. | Ревизоры не обнаружили каких-либо детальных планов, графиков внедрения или отчетов о ходе работы. | 
| A Joint Meeting on Transport and the Environment will be regularly convened within ECE, in particular to prepare progress reports for ECE. | В рамках ЕЭК будут регулярно созываться совместные совещания по транспорту и окружающей среде, в частности для подготовки для ЕЭК докладов о ходе работы. | 
| The secretariat informed the Working Group on the progress in preparing draft technical annexes to a protocol on heavy metals. | Секретариат информировал Рабочую группу о ходе работы по подготовке проектов технических приложений к Протоколу по тяжелым металлам. |