Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
The Board further recommended that UNFIP modify the periodic financial utilization and progress reports to include an assessment of the degree to which the goals of the project have been achieved in comparison with targets. Комиссия далее рекомендовала, чтобы ФМПООН дополнил периодические отчеты об освоении финансовых средств и ходе работы оценкой достигнутых результатов реализации проектов в сравнении с запланированными целевыми показателями.
Information is provided on the outcome of the eleventh and twelfth funding cycles, which took place in 2002, as well as on progress in each programmatic focus area. В докладе содержатся данные об итогах выполнения одиннадцатого и двенадцатого циклов финансирования, которые прошли в 2002 году, а также о ходе работы в каждой из приоритетных программных областей.
More detailed information is contained in the report of the High Commissioner on progress in the implementation of the recommendation contained in the study on the human rights of persons with disabilities. Более подробная информация содержится в докладе Верховного комиссара о ходе работы по осуществлению рекомендации, содержащейся в исследовании по правам человека инвалидов.
However, its Chairperson will be invited to report on its progress and delegations will be invited to comment as appropriate. Однако ее Председателю будет предложено сообщить о ходе работы, и делегациям будет предложено, при необходимости, представить свои замечания.
This tool provides progress information on a core set of indicators developed in partnership with GAVI. UNICEF and WHO have agreed that, starting with 2003 data, UNICEF will publish the best available immunization estimates. Этот инструмент обеспечивает информацию о ходе работы на основе базового комплекса показателей, разработанных в сотрудничестве с ГАВИ. ЮНИСЕФ и ВОЗ достигли договоренности о том, что начиная с данных 2003 года ЮНИСЕФ будет публиковать наиболее достоверные имеющиеся оценки в отношении иммунизации.
Better internal communications, frequent updates on progress and transparency of the process must be adequately considered so that the "buy-in" of Department staff at all levels is achieved. Для обеспечения привлечения персонала на всех уровнях Департамента необходимо надлежащим образом рассмотреть вопросы, касающиеся улучшения внутренней связи, частого представления информации о ходе работы и транспарентности осуществляемой деятельности.
As the project moves forward, it is the intent of UNDP and UNFPA to inform the Executive Board, through regular progress reports, of changes to Financial Regulations and Rules, firm adoption deadlines, the effects on current business practices, and task-related costs. По мере реализации программы ПРООН и ЮНФПА посредством представления регулярных докладов о ходе работы намерены информировать Исполнительный совет об изменениях в финансовых положениях и правилах, жестких сроках перехода, последствиях для нынешних процедур осуществления деятельности и расходах, связанных с решением поставленных задач.
Reports on progress and on draft classification structures were presented and discussed at the meetings of the group held in June 2005 and April 2007. На заседаниях группы, состоявшихся в июне 2005 года и апреле 2007 года, были представлены и обсуждены доклады о ходе работы и проектах структуры классификации.
The agenda of the meetings of focal points on 28 November 2000 and 13 February 2001 provided for discussions of reporting requirements (both financial and progress reports). Повестки дня совещаний координаторов, состоявшихся 28 ноября 2000 года и 13 февраля 2001 года, предусматривали обсуждение требований, предъявляемых к отчетности (как к финансовой отчетности, так и к докладам о ходе работы).
After providing the Working Group with an update on progress, the representative of the Secretariat noted that additional extra-budgetary contributions would be required if the post of Senior Programme Officer was to continue. Предоставив Рабочей группе последнюю информацию о ходе работы, представитель секретариата отметил, что для сохранения должности старшего сотрудника по программе понадобятся дополнительные внебюджетные взносы.
Mr. SUJATMIKO asked whether the Secretariat could inform the Committee on progress in the implementation of the UNDP-UNIDO Agreement, including the financial commitments for the first year of the project. Г-н СУЯТМИКО интересуется, может ли Секретариат информировать Комитет о ходе работы по осуществлению Соглашения между ЮНИДО и ПРООН, в том числе о финансовых обязательствах на первый год осуществления проекта.
This Panel was also requested in the resolution to report to the Security Council within 90 days from its establishment, through the Committee, of its progress. Группе в резолюции было также предложено представить Совету Безопасности через Комитет не позднее, чем через 90 дней с даты ее учреждения, доклад о ходе работы.
With respect to the Commission's request to report on the progress of the trade efficiency assessment exercise, a revised and simplified approach had been suggested by the secretariat. В ответ на высказанную Комиссией просьбу о представлении доклада о ходе работы в области оценки эффективности торговли секретариат подготовил предложение о пересмотренном и упрощенном подходе.
In addition to the individual country policy reviews, the secretariat will make available a paper providing a brief account of their methodology and findings, as well as the progress on other reviews now under way. Помимо обзоров политики отдельных стран секретариат представит документ с кратким изложением применявшейся методологии и полученных результатов, в котором также будет представлена информация о ходе работы по другим проводимым в настоящее время обзорам.
In accordance with General Assembly resolution 56/121, the Secretary-General may be called upon to report to the Assembly at its fifty-eighth session on further progress in that regard. В соответствии с резолюцией 56/121 Генеральной Ассамблеи Генеральному секретарю может быть предложено доложить Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии о ходе работы по данному направлению.
All the action teams fulfilled their reporting responsibilities by presenting their progress reports to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee at each of their sessions since 2002. Все инициативные группы, выполняя требования отчетности, на всех сессиях начиная с 2002 года представляли Комитету и его Научно-техническому подкомитету доклады о ходе работы.
Also added to the web site is an educational resource section that covers the progress of work of the Group of Governmental Experts preparing a United Nations Study on Disarmament and Non-Proliferation Education. Кроме того, на веб-сайте создан раздел учебно-просветительских материалов, содержащий информацию о ходе работы группы правительственных экспертов по подготовке исследования Организации Объединенных Наций, посвященного образованию по вопросам разоружения и нераспространения.
The Chairman, who also chaired the ad hoc working group on Table A, submitted an interim report on the progress of work in the working group. Председатель, выступая также в качестве председателя специальной рабочей группы по таблице А, внес на рассмотрение промежуточный доклад о ходе работы этой группы.
In respect of the inter-agency Task Force on Sustainable Development Strategies, coordinated by UNDP, a question was raised on the progress of the work of the Task Force. Был задан вопрос о ходе работы межучрежденческой Целевой группы по стратегиям устойчивого развития, деятельность которой координируется ПРООН.
The present report, which complements the progress reports on the study provided by the Secretary-General to the Commission on Human Rights at its sixtieth and sixty-first sessions, is submitted in accordance with that request. Настоящий доклад, дополняющий доклады о ходе работы над исследованием, которые были представлены Генеральным секретарем Комиссии по правам человека на ее шестидесятой и шестьдесят первой сессиях, представлен во исполнение этой просьбы.
Heads of Delegation will also be kept informed on a regular basis by the CEFACT Secretariat of the progress in the establishment of the new Permanent and Ad-Hoc CEFACT Working Groups. Секретариат СЕФАКТ будет также регулярно информировать руководителей делегаций о ходе работы по созданию новых постоянных и специальных рабочих групп СЕФАКТ.
In reviewing the progress reports, SPC noted that some programmes had been successfully completed, while others had been either delayed or postponed for various reasons; the Board should prioritize those programmes based on their merits and the availability of financial and human resources. При рассмотрении докладов о ходе работы КПС отметил, что некоторые программы были успешно завершены, в то время как завершение других было задержано или отложено по различным причинам; Совету попечителей следует определить приоритетность этих программ, исходя из их ценности и наличия финансовых и людских ресурсов.
As reported in the seventh and eighth progress reports, the implementation of Release 2 brought to light the need for further standardization of personnel data and refinement of some of the entitlements. Как сообщалось в седьмом и восьмом докладах о ходе работы, введение в действие этой очереди продемонстрировало необходимость дальнейшей стандартизации кадровых данных и уточнения ряда пособий и льгот.
The format of the progress reports should be improved to specify the title or position of individual officers to be held accountable for the implementation of the recommendations. Формат докладов о ходе работы должен быть улучшен, и в них должны указываться ранг или должность конкретных сотрудников, отвечающих за осуществление рекомендаций.
The High-level Committee meets biennially and has so far reviewed nine progress reports which, among other things, detailed the advances made in implementing the tasks entrusted to the United Nations development system in promoting TCDC. Комитет высокого уровня заседает один раз в два года и пока что рассмотрел девять докладов о ходе работы, в которых, среди прочего, подробно сообщается о достижениях в осуществлении задач, порученных системе развития Организации Объединенных Наций в связи с содействием ТСРС.