Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
Mr. Sutton reported on the progress with ENA. Г-н Саттон представил информацию о ходе работы в рамках ЕОА.
The Parties are expected to provide information on progress with updating energy scenarios for the Protocol revision. Как ожидается, Стороны представят информацию о ходе работы по обновлению энергетических сценариев для пересмотра Протокола.
The secretariat updated the meeting on the progress of the study on this subject. Представитель секретариата проинформировал участников совещания о ходе работы над исследованием по этой теме.
The Working Group requested France to proceed with the planned steps and to report on progress at its next meeting. Рабочая группа предложила Франции приступить к выполнению запланированных мер и представить доклад о ходе работы на своем следующем совещании.
Incorporate PGF in the secretariat's quarter progress monitoring report Включение материалов по ОПГВ в ежеквартальный доклад секретариата о ходе работы по мониторингу
A report on progress in following up on that decision was provided to the senior officials at their seventeenth meeting. Доклад о ходе работы в свете этого решения был представлен старшим должностным лицам на их семнадцатом совещании.
NPAs or ICM implementation plans and progress reports from countries documenting the application and impacts of the tools and guidance documents. Планы осуществления НПД или КРП и доклады о ходе работы, представляемые странами, в которых задокументировано применение этих инструментов и руководящих документов и последствия этого применения.
ISAR requested UNCTAD to continue its support for the IIRC and to provide regular updates on the progress of the Committee. МСУО просила ЮНКТАД продолжать оказывать поддержку МККО и представлять Комитету на регулярной основе обновленную информацию о ходе работы.
The secretariat will process progress reports by developed countries and will assign staff to organize workshops and expert meetings. Секретариат будет обрабатывать доклады о ходе работы развитых стран и выделит персонал для организации рабочих совещаний и совещаний экспертов.
The delegation of Belarus presented progress with respect to the joint project and plans for future work. Делегация Беларуси сообщила о ходе работы над совместным проектом и планах дальнейшей работы.
The consulting firm reports the progress to the Steering Committee on a monthly basis. Эта консалтинговая фирма на ежемесячной основе докладывает Руководящему комитету о ходе работы.
The Working Group welcomed the initiative taken by the secretariat to develop comprehensive anti-corruption academic materials for universities and requested regular updates about progress in that endeavour. Рабочая группа приветствовала инициативу секретариата по разработке комплексных антикоррупционных учебных материалов для университетов и просила регулярно информировать о ходе работы в этой области.
Canada informed about the progress of work on preparing a compilation of country experiences with lessons learned from the financial crisis. Канада проинформировала участников о ходе работы по подготовке компиляции опыта стран в области уроков, извлеченных из финансового кризиса.
Information on the work progress of the UNECE Task Force on Time Use Surveys will also be shared in this session. На данном заседании также будет представлена информация о ходе работы Целевой группы по обследованиям бюджета времени ЕЭК ООН.
The Prosecutor, in turn, submits quarterly progress reports to the Tribunal's Referral Bench. Обвинитель, в свою очередь, представляет ежеквартальные отчеты о ходе работы в созданную в Трибунале Коллегию по передаче дел.
Accepted: The Council of Australian Governments Reform Council will provide a comprehensive report each year on progress against relevant targets. Принимается: Совет по реформе австралийских органов управления будет ежегодно представлять всеобъемлющий доклад о ходе работы по достижению соответствующих целей.
Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved Совершенствование механизма контроля и оценки и подготовка отчетности о ходе работы в рамках РПООНПР
The representative of Republic of Moldova will inform participants about progress in preparing its national Road Map for Mainstreaming Ageing. Представитель Республики Молдова проинформирует участников о ходе работы по подготовке национальной "дорожной карты" для приоритизации вопросов старения.
The first progress reports were submitted by the NPIs of Belarus, Russian Federation and Ukraine. Первые доклады о ходе работы были представлены НУУ Беларуси, Российской Федерации и Украины.
The Specialized Section would inform the Codex Committee on the progress in revising the Standard for Pineapples. Специализированная секция будет информировать Комитет Кодекса о ходе работы по пересмотру стандарта на ананасы.
The Bureau welcomed these activities and requested the secretariat to inform it of the progress at its next meeting. Бюро с удовлетворением отметило эти мероприятия и поручило секретариату проинформировать его о ходе работы на следующем совещании.
The UK is committed to updating the Working Group on progress through a mid-term report in 2014. СК обязуется представить Рабочей группе обновленную информацию о ходе работы в своем среднесрочном докладе в 2014 году.
A comprehensive report on progress will be prepared and presented at the 2008 meeting of the General Assembly. Для заседания Генеральной Ассамблеи в 2008 году будет подготовлен и представлен всеобъемлющий доклад о ходе работы.
The programme manager insists that the implementing entities comply with the established timeline for the submission of progress reports. Руководитель программы настаивает на том, чтобы учреждения-исполнители соблюдали установленные сроки представления докладов о ходе работы.
Number and quality of periodic progress reports sent to Headquarters, stakeholders and donors Число и качество периодических докладов о ходе работы, направляемых в Центральные учреждения, заинтересованным сторонам и донорам