Mr. Sutton reported on the progress with ENA. |
Г-н Саттон представил информацию о ходе работы в рамках ЕОА. |
The Parties are expected to provide information on progress with updating energy scenarios for the Protocol revision. |
Как ожидается, Стороны представят информацию о ходе работы по обновлению энергетических сценариев для пересмотра Протокола. |
The secretariat updated the meeting on the progress of the study on this subject. |
Представитель секретариата проинформировал участников совещания о ходе работы над исследованием по этой теме. |
The Working Group requested France to proceed with the planned steps and to report on progress at its next meeting. |
Рабочая группа предложила Франции приступить к выполнению запланированных мер и представить доклад о ходе работы на своем следующем совещании. |
Incorporate PGF in the secretariat's quarter progress monitoring report |
Включение материалов по ОПГВ в ежеквартальный доклад секретариата о ходе работы по мониторингу |
A report on progress in following up on that decision was provided to the senior officials at their seventeenth meeting. |
Доклад о ходе работы в свете этого решения был представлен старшим должностным лицам на их семнадцатом совещании. |
NPAs or ICM implementation plans and progress reports from countries documenting the application and impacts of the tools and guidance documents. |
Планы осуществления НПД или КРП и доклады о ходе работы, представляемые странами, в которых задокументировано применение этих инструментов и руководящих документов и последствия этого применения. |
ISAR requested UNCTAD to continue its support for the IIRC and to provide regular updates on the progress of the Committee. |
МСУО просила ЮНКТАД продолжать оказывать поддержку МККО и представлять Комитету на регулярной основе обновленную информацию о ходе работы. |
The secretariat will process progress reports by developed countries and will assign staff to organize workshops and expert meetings. |
Секретариат будет обрабатывать доклады о ходе работы развитых стран и выделит персонал для организации рабочих совещаний и совещаний экспертов. |
The delegation of Belarus presented progress with respect to the joint project and plans for future work. |
Делегация Беларуси сообщила о ходе работы над совместным проектом и планах дальнейшей работы. |
The consulting firm reports the progress to the Steering Committee on a monthly basis. |
Эта консалтинговая фирма на ежемесячной основе докладывает Руководящему комитету о ходе работы. |
The Working Group welcomed the initiative taken by the secretariat to develop comprehensive anti-corruption academic materials for universities and requested regular updates about progress in that endeavour. |
Рабочая группа приветствовала инициативу секретариата по разработке комплексных антикоррупционных учебных материалов для университетов и просила регулярно информировать о ходе работы в этой области. |
Canada informed about the progress of work on preparing a compilation of country experiences with lessons learned from the financial crisis. |
Канада проинформировала участников о ходе работы по подготовке компиляции опыта стран в области уроков, извлеченных из финансового кризиса. |
Information on the work progress of the UNECE Task Force on Time Use Surveys will also be shared in this session. |
На данном заседании также будет представлена информация о ходе работы Целевой группы по обследованиям бюджета времени ЕЭК ООН. |
The Prosecutor, in turn, submits quarterly progress reports to the Tribunal's Referral Bench. |
Обвинитель, в свою очередь, представляет ежеквартальные отчеты о ходе работы в созданную в Трибунале Коллегию по передаче дел. |
Accepted: The Council of Australian Governments Reform Council will provide a comprehensive report each year on progress against relevant targets. |
Принимается: Совет по реформе австралийских органов управления будет ежегодно представлять всеобъемлющий доклад о ходе работы по достижению соответствующих целей. |
Monitoring and evaluation framework and reporting on progress of UNDAF implementation improved |
Совершенствование механизма контроля и оценки и подготовка отчетности о ходе работы в рамках РПООНПР |
The representative of Republic of Moldova will inform participants about progress in preparing its national Road Map for Mainstreaming Ageing. |
Представитель Республики Молдова проинформирует участников о ходе работы по подготовке национальной "дорожной карты" для приоритизации вопросов старения. |
The first progress reports were submitted by the NPIs of Belarus, Russian Federation and Ukraine. |
Первые доклады о ходе работы были представлены НУУ Беларуси, Российской Федерации и Украины. |
The Specialized Section would inform the Codex Committee on the progress in revising the Standard for Pineapples. |
Специализированная секция будет информировать Комитет Кодекса о ходе работы по пересмотру стандарта на ананасы. |
The Bureau welcomed these activities and requested the secretariat to inform it of the progress at its next meeting. |
Бюро с удовлетворением отметило эти мероприятия и поручило секретариату проинформировать его о ходе работы на следующем совещании. |
The UK is committed to updating the Working Group on progress through a mid-term report in 2014. |
СК обязуется представить Рабочей группе обновленную информацию о ходе работы в своем среднесрочном докладе в 2014 году. |
A comprehensive report on progress will be prepared and presented at the 2008 meeting of the General Assembly. |
Для заседания Генеральной Ассамблеи в 2008 году будет подготовлен и представлен всеобъемлющий доклад о ходе работы. |
The programme manager insists that the implementing entities comply with the established timeline for the submission of progress reports. |
Руководитель программы настаивает на том, чтобы учреждения-исполнители соблюдали установленные сроки представления докладов о ходе работы. |
Number and quality of periodic progress reports sent to Headquarters, stakeholders and donors |
Число и качество периодических докладов о ходе работы, направляемых в Центральные учреждения, заинтересованным сторонам и донорам |