Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
In particular, the Committee on Environmental Policy was requested to continue to screen the Environmental Programme for Europe, taking into account the report "Europe's Environment: The Second Assessment", in order to implement priority actions on a pan-European level and report on progress. В частности, Комитету по экологической политике было предложено и далее осуществлять наблюдение за ходом выполнения Экологической программы для Европы с учетом доклада "Окружающая среда Европы: вторая оценка" с целью реализации приоритетных мер на общеевропейском уровне и представить доклад о ходе работы.
PREPARING FOR THE REVIEW OF THE PROTOCOL ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS Mr. Schneider presented progress on persistent organic pollutants in EMEP. Г-н Шнайдер сообщил о ходе работы по стойким органическим загрязнителям в рамках ЕМЕП.
A continental follow-up mechanism was established under the auspices of OAU to monitor the overall formulation and implementation of NPAs and submit progress reports to the OAU Assembly of Heads of State and Government. Под эгидой ОАЕ был создан соответствующий континентальный механизм контроля для наблюдения за общей разработкой и осуществлением НПД и представления докладов о ходе работы Ассамблее глав государств и правительств ОАЕ.
One representative suggested that various elements of the TCDC strategy should be subjected to periodic scrutiny by working groups and progress reports on performance should be submitted for consideration of the High-level Committee. Один представитель высказал мнение о том, что различные элементы стратегии ТСРС должны периодически рассматриваться рабочими группами и что на рассмотрение Комитета высокого уровня должны представляться доклады о ходе работы.
As outlined in paragraphs 15 and 16 of the annex to General Assembly resolution 39/125, the Director (of the Fund) shall prepare substantive and financial progress reports on the use of the Fund for the Administrator to submit to the Consultative Committee. Как указывается в пунктах 15 и 16 приложения к резолюции 39/125 Генеральной Ассамблеи, Директор (Фонда) готовит для Администратора основные доклады о ходе работы и финансовые доклады об использовании ресурсов Фонда, которые представляются Консультативному комитету.
The secretariat report, programmed for the forty-sixth session of the Board, will provide a full account of the progress in the work of the secretariat in this area. В докладе секретариата, который должен быть подготовлен к сорок шестой сессии Совета, будет представлен полный отчет о ходе работы секретариата в этой области.
The state of the work of the ACC machinery in this area was transmitted to the resident coordinators in December 1998, with a request that they report on progress in collaborative work at the field level on poverty eradication in their annual reports. В декабре 1998 года координаторам-резидентам была направлена информация о ходе работы органов АКК в этой области, а также просьба о включении в их ежегодные доклады информации о прогрессе в проводимой на местном уровне совместной работе, направленной на искоренение нищеты.
The Assembly invites the Council, at its 1999 substantive session, to consider issues of poverty eradication and capacity-building, on the basis of progress reports by the Secretary-General Ассамблея предлагает Совету на его основной сессии 1999 года рассмотреть вопросы, связанные с искоренением нищеты и наращиванием потенциала, на основе докладов Генерального секретаря о ходе работы
Ms. Judith Ennew, the project manager, had presented initial results during the nineteenth session of the Committee and agreed to keep the Committee informed of the project's progress. Руководитель проекта г-жа Джудит Эннью рассказала о первых результатах в ходе работы девятнадцатой сессии Комитета и согласилась в дальнейшем информировать Комитет о ходе осуществления проекта.
Programme element 4.5 - Population and housing censuses: The Conference was informed of the progress of work on updating the recommendations for the 2000 round of population and housing censuses. Программный элемент 4.5 - Переписи населения и жилищ: Конференция была проинформирована о ходе работы по обновлению рекомендаций по проведению переписей населения и жилищ в 2000 году.
He provided information on progress in finalizing the report on the preliminary assessment of the potential health effects of selected heavy metals and in preparing the similar preliminary assessment of selected POPs. Он представил информацию о ходе работы по завершению составления доклада о предварительной оценке потенциального воздействия отдельных тяжелых металлов на здоровье человека и по подготовке аналогичной предварительной оценки отдельных СОЗ.
The Committee endorsed the proposal and mandated an open-ended task force led by the Netherlands with the assistance of the ECE secretariat to start work on the item and report on progress to the Bureau and at the Committee's next session. Комитет одобрил это предложение и поручил целевой группе открытого состава под руководством Нидерландов оказать помощь секретариату ЕЭК в организации работы по этому вопросу и представить доклад о ходе работы Президиуму и Комитету на его следующей сессии.
Mr. Frank de Leeuw informed the Task Force about progress in the CAFE street emission ceiling project, which aimed to develop a method for determining what local emission reductions in streets were needed to reach certain air quality limits. Г-н Франк де Леев проинформировал Целевую группу о ходе работы в рамках проекта CAFЕ по предельным показателям выбросов на улицах городов, который направлен на разработку метода определения мер по сокращению местных выбросов на улицах для обеспечения определенных качественных показателей воздуха.
Mr. Jurgen Schneider presented the results of the seventh meeting of the Task Force on Health, held on 6-7 May 2004 in Bonn, and progress on the WHO project "Systematic review of health aspects of air pollution in Europe". Г-н Юрген Шнайдер сделал сообщение о результатах седьмого совещания Целевой группы по воздействию на здоровье, состоявшегося 6-7 мая 2004 года в Бонне, и о ходе работы над проектом ВОЗ "Систематический обзор аспектов воздействия загрязнения воздуха в Европе на здоровье человека".
This would include providing the chairmanship of the process, hosting some of the meetings of the expert group, reporting on the progress to the Steering Committee, promoting the process in relevant forums and ensuring the coordination and synergies with other related process. Это предусматривает руководство процессом, организацию в своей стране некоторых совещаний группы экспертов, представление Руководящему комитету докладов о ходе работы, оказание содействия процессу на соответствующих форумах и обеспечение координации и синергизма с другими соответствующими процессами.
In our preliminary and progress reports, we described how not only States but also multilateral institutions such as the WTO and the Bretton Woods twins fall within the purview and operation of international human rights law. В нашем предварительном докладе и в докладе о ходе работы мы отмечали, что не только государства, но и такие многосторонние институты, как ВТО и "бреттон-вудские близнецы", подпадают под сферу действия и применения международного права прав человека.
Taking part in tripartite meetings on Responsible Care with ILO and International Trade Unions representatives, and providing regular reports on the progress and state of implementation of Responsible Care; принимая участие в трехсторонних совещаниях по ответственному подходу с МОТ и представителями Международных торговых союзов и представляя регулярные доклады о ходе работы и ходе осуществления ответственного подхода;
Ms. L. Jalkanen, Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling, reported on progress, including the results of its eighth meeting, held in Dessau, Germany, from 25 to 27 April 2007. Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей г-жа Л. Ялканен сообщила о ходе работы, в том числе о результатах восьмого совещания группы, состоявшегося 25-27 апреля 2007 года в Дессау.
Specifically, the resolution asks for a report on progress regarding strengthened legal advisory capacity in UN-HABITAT, the continued expansion of the campaigns, increased financial and technical support to the campaigns, and various aspects of partnerships to promote the campaigns. В резолюции конкретно предлагалось представить доклад о ходе работы по наращиванию потенциала ООН-Хабитат в области правового консультирования, дальнейшему расширению кампаний, увеличению финансовой и технической поддержки кампаний и различных аспектов партнерства с целью пропаганды этих кампаний.
This report presents progress in atmospheric measurements and modelling, including the results of the fourth meeting of the Task Force on Measurements and Modelling, held in Valencia (Spain) on 9-11 April 2003. В настоящем докладе содержится информация о ходе работы в области атмосферных измерений и моделирования, включая результаты четвертого совещания Целевой группы по измерениям и разработке моделей, проведенного 911 апреля 2003 года в Валенсии (Испания).
Finalize the fifteen-year report (including progress reports on trends in chemistry and biology of surface waters, dynamic modelling and heavy metals); Завершение подготовки доклада за 15-летний период (включая доклады о ходе работы по тенденциям изменения химических и биологических параметров поверхностных вод, разработке динамических моделей и тяжелым металлам);
Referring to agenda item 6 (a), he welcomed the report on the progress of preparations for the Global Biotechnology Forum and recognized UNIDO's leading role in biotechnology in developing countries and transition economies. Переходя к пункту 6 (а) повестки дня, оратор с удовлетворением отмечает доклад о ходе работы по подготовке Глобального форума по биотехнологии и признает ведущую роль ЮНИДО в области био-технологии для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
She welcomed the evaluation report on the TRAINMAR programme, as well as the progress reports on EMPRETEC and the Trade Point Programme. Оратор с удовлетворением отметила доклад об оценке программы ТРЕЙНМАР, а также доклады о ходе работы по осуществлению программы ЭМПРЕТЕК и программы центров по вопросам торговли.
Mr. M. AMANN, representative of the Centre for Integrated Assessment Modelling at IIASA, reported on progress in integrated assessment modelling work on particulate matter. Г-н М. АМАНН, представитель Центра по разработке моделей для комплексной оценкив МИПСА, сообщил о ходе работы по разработке моделей для комплексной оценки в отношении твердых частиц.
The representative of the United States of America reported on the progress of work by the GRPE informal group, underlining that the definition of the scope and of the applicability was essential for the development of the gtr. Представитель Соединенных Штатов Америки сообщил о ходе работы неофициальной группы GRPЕ, подчеркнув, что для разработки гтп крайне необходимо определить сферу их действия и применимость.