| Thereafter, staff of FSB and IMF to provide updates on progress once a year. | Впоследствии СФС и МВФ будут ежегодно представлять обновленную информацию о ходе работы. | 
| The Working Party will be informed on the progress on the proposal for a new standard. | Рабочая группа будет проинформирована о ходе работы над предложением по новому стандарту. | 
| The Assembly requested that progress reports be submitted on an annual basis. | Ассамблея просила ежегодно представлять доклады о ходе работы. | 
| The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. | Комитет просит включать информацию о ходе работы в этой области в будущие доклады Генерального секретаря. | 
| Project progress should be reported against an agreed milestone schedule | Отчет о ходе работы над проектом следует представлять в соответствии с согласованным графиком достижения промежуточных результатов | 
| The delegate thus requested the secretariat to report on progress on that matter by 2013. | В связи с этим делегат попросил секретариат представить доклад о ходе работы на данном направлении к 2013 году. | 
| Regular reporting on progress has helped to advance success in the HIV response, enhanced accountability and promoted greater transparency. | Регулярная отчетность о ходе работы способствовала успешному ведению борьбы с ВИЧ, укреплению подотчетности и обеспечению большей транспарентности. | 
| Outside of the release of a workplan by the Independent National Commission for Human Rights, no further progress reports have been provided. | За исключением опубликования плана работы Независимой национальной комиссии по правам человека, никаких других докладов о ходе работы представлено не было. | 
| The situation had negatively affected the progress of the project. | Эта ситуация негативно сказалась на ходе работы над проектом. | 
| In that debate, the Permanent Representative of Portugal briefed the Council on discussions and progress in the Working Group. | В ходе этого обсуждения Постоянный представитель Португалии представил Совету информацию об обсуждении и ходе работы в Рабочей группе. | 
| In its 2012 report, the Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. | В своем докладе за 2012 год Группа указала, что оставшиеся виды применения будут рассмотрены в последующих докладах о ходе работы. | 
| The report also included a section on progress with the Multilateral Fund Climate Impact Indicator. | В докладе также содержится раздел о ходе работы по показателю воздействия на климат Многостороннего фонда. | 
| It submitted thoughts, progress reports and supporting research. | Она представила свои соображения, отчеты о ходе работы и результаты вспомогательных исследований. | 
| Slovenia would keep the Implementation Committee informed about progress. | Словения будет информировать Комитет по осуществлению о ходе работы в этом направлении. | 
| The present report on the progress of work of the Open Working Group is made pursuant to those provisions. | Настоящий доклад о ходе работы Рабочей группы открытого состава представляется в соответствии с указанными положениями. | 
| The Committee welcomed an update by FAO on the progress of work at the global level. | Комитет с удовлетворением отметил обновленную информацию ФАО о ходе работы на глобальном уровне. | 
| The United States representative informed AC. about the IWGs work progress. | Представитель Соединенных Штатов проинформировал АС. о ходе работы НРГ. | 
| He reported on the progress of the work on the cycle and the test procedure. | Он сообщил о ходе работы над циклом и процедурой испытания. | 
| The representative of the United Kingdom, chairing the informal working group, reported on the work progress. | Представитель Соединенного Королевства, возглавляющий неофициальную рабочую группу, сообщил о ходе работы. | 
| These progress reports shall be presented to the Steering Committee, for its consideration. | Эти доклады о ходе работы будут представляться на рассмотрение Руководящему комитету. | 
| 34.11 The implementing entities are required to submit annual progress reports to the programme manager. | 34.11 Учреждения-исполнители обязаны представлять руководителю программы ежегодные отчеты о ходе работы. | 
| The ILC Chairman or his representative addresses our annual sessions and explains the progress of work achieved in the Commission. | Председатель КМП или его представитель выступает перед участниками сессии и информирует о ходе работы Комиссии. | 
| Statements to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the progress of work in that Commission. | Заявления Пленуму Председателя Специальной комиссии 2 о ходе работы в этой Комиссии. | 
| The TMWG Chairman made a verbal report on the progress of work. | Председатель РГММ выступил с устным докладом о ходе работы. | 
| MSC-W will continue to report on progress in the work on the unified model. | МСЦ-З намерен сообщать о ходе работы над унифицированной моделью. |