Thereafter, staff of FSB and IMF to provide updates on progress once a year. |
Впоследствии СФС и МВФ будут ежегодно представлять обновленную информацию о ходе работы. |
The Working Party will be informed on the progress on the proposal for a new standard. |
Рабочая группа будет проинформирована о ходе работы над предложением по новому стандарту. |
The Assembly requested that progress reports be submitted on an annual basis. |
Ассамблея просила ежегодно представлять доклады о ходе работы. |
The Committee requests that information on progress in that regard be included in future reports of the Secretary-General. |
Комитет просит включать информацию о ходе работы в этой области в будущие доклады Генерального секретаря. |
Project progress should be reported against an agreed milestone schedule |
Отчет о ходе работы над проектом следует представлять в соответствии с согласованным графиком достижения промежуточных результатов |
The delegate thus requested the secretariat to report on progress on that matter by 2013. |
В связи с этим делегат попросил секретариат представить доклад о ходе работы на данном направлении к 2013 году. |
Regular reporting on progress has helped to advance success in the HIV response, enhanced accountability and promoted greater transparency. |
Регулярная отчетность о ходе работы способствовала успешному ведению борьбы с ВИЧ, укреплению подотчетности и обеспечению большей транспарентности. |
Outside of the release of a workplan by the Independent National Commission for Human Rights, no further progress reports have been provided. |
За исключением опубликования плана работы Независимой национальной комиссии по правам человека, никаких других докладов о ходе работы представлено не было. |
The situation had negatively affected the progress of the project. |
Эта ситуация негативно сказалась на ходе работы над проектом. |
In that debate, the Permanent Representative of Portugal briefed the Council on discussions and progress in the Working Group. |
В ходе этого обсуждения Постоянный представитель Португалии представил Совету информацию об обсуждении и ходе работы в Рабочей группе. |
In its 2012 report, the Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. |
В своем докладе за 2012 год Группа указала, что оставшиеся виды применения будут рассмотрены в последующих докладах о ходе работы. |
The report also included a section on progress with the Multilateral Fund Climate Impact Indicator. |
В докладе также содержится раздел о ходе работы по показателю воздействия на климат Многостороннего фонда. |
It submitted thoughts, progress reports and supporting research. |
Она представила свои соображения, отчеты о ходе работы и результаты вспомогательных исследований. |
Slovenia would keep the Implementation Committee informed about progress. |
Словения будет информировать Комитет по осуществлению о ходе работы в этом направлении. |
The present report on the progress of work of the Open Working Group is made pursuant to those provisions. |
Настоящий доклад о ходе работы Рабочей группы открытого состава представляется в соответствии с указанными положениями. |
The Committee welcomed an update by FAO on the progress of work at the global level. |
Комитет с удовлетворением отметил обновленную информацию ФАО о ходе работы на глобальном уровне. |
The United States representative informed AC. about the IWGs work progress. |
Представитель Соединенных Штатов проинформировал АС. о ходе работы НРГ. |
He reported on the progress of the work on the cycle and the test procedure. |
Он сообщил о ходе работы над циклом и процедурой испытания. |
The representative of the United Kingdom, chairing the informal working group, reported on the work progress. |
Представитель Соединенного Королевства, возглавляющий неофициальную рабочую группу, сообщил о ходе работы. |
These progress reports shall be presented to the Steering Committee, for its consideration. |
Эти доклады о ходе работы будут представляться на рассмотрение Руководящему комитету. |
34.11 The implementing entities are required to submit annual progress reports to the programme manager. |
34.11 Учреждения-исполнители обязаны представлять руководителю программы ежегодные отчеты о ходе работы. |
The ILC Chairman or his representative addresses our annual sessions and explains the progress of work achieved in the Commission. |
Председатель КМП или его представитель выступает перед участниками сессии и информирует о ходе работы Комиссии. |
Statements to the Plenary by the Chairman of Special Commission 2 on the progress of work in that Commission. |
Заявления Пленуму Председателя Специальной комиссии 2 о ходе работы в этой Комиссии. |
The TMWG Chairman made a verbal report on the progress of work. |
Председатель РГММ выступил с устным докладом о ходе работы. |
MSC-W will continue to report on progress in the work on the unified model. |
МСЦ-З намерен сообщать о ходе работы над унифицированной моделью. |