Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
At the meeting, UNAIDS was called upon to spearhead support to countries and donors in implementing the "Three Ones", and undertook to produce an annual report outlining progress. На этом совещании ЮНЭЙДС было предложено возглавить поддержку стран и доноров в деле реализации «трех принципов» и подготавливать ежегодный доклад о ходе работы.
UNICEF, together with WHO, has been identified as the lead agency for annual reporting in the Secretary-General's progress reports for all of the health-related Goals. ЮНИСЕФ совместно с ВОЗ было поручено курировать подготовку годовых отчетов в рамках докладов Генерального секретаря о ходе работы по всем целям, касающимся охраны здоровья.
Oversight and Follow-up - consists of consideration by national governments and others of the reports from the monitoring process, and any additional problem identification or analysis, to allow conclusions to be drawn about progress. Надзор и последующие действия - рассмотрение национальными правительствами и другими органами отчетов по результатам контроля, выявление и анализ всяких дополнительных проблем, с таким расчетом чтобы можно было составить мнение о ходе работы.
The blending of substantive and financial information, consolidating progress and performance reports into a unique format, would also provide a comprehensive view of missions in just one instrument. Объединение основной и финансовой информации с консолидацией докладов о ходе работы и об исполнении бюджета в рамках единого формата также позволило бы составлять всеобъемлющее представление о работе миссий в рамках одного инструмента.
This is reflected in the progress reports provided in annex I. It is also important to note that partnerships undertaken through the Basel Convention regional centres have not progressed as anticipated. Это отражено в докладах о ходе работы, включенных в приложение I. Важно отметить также, что партнерства, созданные через региональные центры Базельской конвенции, развивались не так, как ожидалось.
C: The Committee will be informed about progress on the Blue Corridor Project since the last session of the Committee. С: Комитет будет проинформирован о ходе работы в рамках проекта "Голубой коридор", выполненной в период после предыдущей сессии Комитета.
She suggested that the sponsor countries should transmit to AC. official progress reports as well as a timescale for the development of a gtr and offered to propose guidelines for that purpose. Она высказалась за то, чтобы страны-спонсоры представили АС.З официальные доклады о ходе работы, а также график разработки гтп, и вызвалась внести предложение по руководящим положениям для этой цели.
A report on progress on the establishment of the Pacific Regional Centre will be presented to the Conference of the Parties of the Waigani Convention at its second session, in September 2004. Доклад о ходе работы по созданию тихоокеанского регионального центра будет представлен Конференции Сторон Конвенции Вайгани на ее второй сессии в сентябре 2004 года.
Unless and until there is some marked change in the situation, there is no point in continuing with these progress reports and they will, accordingly, be suspended forthwith. До тех пор пока не произойдет какого-либо заметного изменения в этой ситуации, нет смысла в продолжении представления этих отчетов о ходе работы, и, следовательно, они будут незамедлительно приостановлены.
The Committee took note with appreciation of the work undertaken in implementing the CAPACT project and expressed its wish to be kept informed of all future progress. Комитет с удовлетворением принял к сведению итоги проведенной работы по осуществлению проекта КАПАКТ и выразил свое желание получать полную информацию о ходе работы в будущем.
The steering group will request progress reports from Round Table participants in the summer of 2006. руководящая группа обратится к участникам «круглого стола» с просьбой представить летом 2006 года доклады о ходе работы.
More information on the progress with respect to issues is included in section C below; Более подробная информация о ходе работы над этими вопросами включена в подраздел С ниже;
Kindly inform the Committee of the main content and progress being made about such a law, and whether the Convention's definition of discrimination is incorporated in the law. Просьба проинформировать Комитет об основных положениях закона и ходе работы над ним, а также сообщить, включено ли в него определение дискриминации по Конвенции.
Tracking the overall implementation of the Hyogo Framework, facilitating reviews of experience and preparing progress reports контроль за общим осуществлением Хиогской рамочной программы, анализ оценке накопленного опыта и подготовка докладов о ходе работы
To this end, the UNEP secretariat will present regular progress reports to the Committee of Permanent Representatives and THE Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, of which the current report constitutes the first in the series. С этой целью секретариат ЮНЕП будет представлять Комитету постоянных представителей и Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров регулярные доклады о ходе работы, и настоящий доклад является первым из этой серии докладов.
The first type would be issued quarterly, like the current progress reports, but it should include a synopsis of the results-based budgeting frameworks, including a snapshot of the financial situation. Первый тип таких докладов будет издаваться ежеквартально, как нынешние доклады о ходе работы, однако они должны включать краткое изложение основных параметров бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая промежуточную оценку финансового положения.
During the study process, substantive progress reports on the activities of the independent expert, Paulo Sérgio Pinheiro, were submitted to the Commission on Human Rights and the General Assembly. В процессе проведения этого исследования Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее были представлены обстоятельные доклады о ходе работы независимого эксперта г-на Паулу Сержиу Пиньейру.
(b) Also requested the Secretariat to report on the progress of the work of the Open-ended Working Group in that area to the Conference of the Parties at its seventh meeting. Ь) также обратиться с просьбой к секретариату доложить Конференции Сторон на ее седьмом совещании о ходе работы по этому вопросу в Рабочей группе открытого состава.
The Secretariat attended the subcommittee's seventh session in July 2004 and updated the subcommittee on the progress of work on hazard characteristics under the Basel Convention. Секретариат принял участие в седьмой сессии Подкомитета в июле 2004 года и доложил Подкомитету о ходе работы над опасными свойствами, подпадающими под действие Базельской конвенции.
On the basis of country progress reports on the implementation of the Declaration of Commitment, that report states that many countries have failed to fulfil their pledges. На основе информации страновых докладов о ходе работы по осуществлению Декларации о приверженности в докладе Генерального секретаря указывается, что многие страны не выполнили своих обязательств.
Information on the progress of SALB is now available through a quarterly newsletter, distributed through the project's mailing list. Информация о ходе работы в рамках проекта САЛБ в настоящее время публикуется в ежеквартальном бюллетене, который распространяется среди адресатов данного проекта.
The Working Party will be informed of progress and of plans for the next two years, and invited to review and comment on these plans. Рабочая группа будет проинформирована о ходе работы и планах на ближайшие два года, при этом ей будет предложено рассмотреть эти планы и высказать по ним свои замечания.
This provides the backdrop for the review in the second section of progress in technical assistance projects under way or completed by the secretariat since mid-2001, as well as unfunded proposals for technical cooperation awaiting implementation. С учетом этого во втором разделе доклада о ходе работы анализируются результаты, достигнутые секретариатом с середины 2001 года в рамках осуществляемых и уже завершенных проектов, а также не обеспеченные пока ресурсами предложения в отношении технического сотрудничества.
They have thereby ceased to have any value as a working tool that delegations can use in the course of a session to keep abreast of the discussion and prepare progress reports for their capitals. Вследствие этого они утрачивают какую-либо ценность как рабочий инструмент, который может использоваться делегациями в ходе сессии для слежения за ходом обсуждения и подготовки для своих правительств докладов о ходе работы.
Throughout the preparation of this report, NGOs and women were regularly updated on progress and invited to provide input to this Voices of New Zealand Women section. При подготовке данного доклада НПО и женщины регулярно получали обновленные данные о ходе работы и приглашались внести свой вклад в раздел "Мнения женщин Новой Зеландии".