The leaders of each task force updated the meeting on their progress to date. |
Руководители каждой целевой группы представили на совещании новую информацию о ходе работы в настоящее время. |
The Chair outlined the progress in the land administration reviews. |
Председатель рассказал о ходе работы по проведению обзоров управления земельными ресурсами. |
The Committee continues to receive progress reports from the Minister for Equalities on the campaign. |
Комитет продолжает получать доклады о ходе работы по реализации этой кампании от министра по вопросам равноправия. |
Ministers will be expected to report on progress in these priority areas, every three years. |
Ожидается, что министры будут отчитываться о ходе работы в этих приоритетных областях каждые три года. |
The Secretariat should in due course provide progress reports on the implementation of the recommendations contained in the joint assessment. |
Секретариату следу-ет в надлежащие сроки представлять доклады о ходе работы по осуществлению рекомендаций, содержащихся в совместной оценке. |
The Board noticed that none of the progress reports examined was based on indicators with a quantifiable impact. |
Комиссия отметила, что ни один из изученных ею отчетов о ходе работы не был подготовлен на базе показателей отдачи, поддающихся количественной оценке. |
In addition, the programme manager reviews about 50 progress reports annually. |
Кроме того, руководитель программы ежегодно изучает около 50 отчетов о ходе работы. |
The Intranet site provides updated information in areas such as approved IPSAS-compliant policies, training and progress reports. |
На этом интранет-сайте размещается обновленная информация по таким вопросам, как утвержденные нормативные методы, отвечающие положениям МСУГС, профессиональная подготовка и доклады о ходе работы. |
The various institutions responsible for its implementation submit periodic progress reports to the Council of Ministers. |
Различные органы, несущие ответственность за ее осуществление, представляют периодические доклады о ходе работы Совету министров. |
The steering committee should provide quarterly progress reports to the Security Council Committee. |
Руководящий комитет будет представлять ежеквартальные доклады о ходе работы Комитету Совета Безопасности. |
An important activity set out in the Hyogo Framework for Action is to report on progress and monitor risk trends. |
Одним из важных направлений деятельности согласно Хиогской рамочной программе действий является представление докладов о ходе работы и мониторинг тенденций в области рисков. |
Preparing and distributing quarterly progress reports to the Executive Board |
подготовку и распространение среди членов Исполнительного совета ежеквартальных докладов о ходе работы |
Task teams report on progress and results to the Committee at its regular sessions. |
Целевые группы представляют Комитету доклад о ходе работы и достигнутых результатах на его регулярных сессиях. |
No information on progress was reported on American Samoa joining the Forum as an associate member in 2008. |
В 2008 году не поступало никакой информации о ходе работы над вступлением Американского Самоа в Форум в качестве ассоциированного члена. |
Countries have been requested to submit voluntary national progress reports as part of their regular reporting to the Forum. |
Странам предложено представлять добровольные национальные доклады о ходе работы как часть их регулярной отчетности перед Форумом. |
These OSCE reports serve as the basis for the Prosecutor's quarterly progress reports to the Tribunal's judges. |
Эти доклады ОБСЕ являются основой для ежеквартальных докладов Обвинителя о ходе работы, представляемых судьям Трибунала. |
The Secretariat will apprise the Board of progress. |
Секретариат будет информировать Совет о ходе работы. |
The independent expert provided briefings to regional organizations on the study's progress and their potential role in the follow-up to the study. |
Независимый эксперт представил региональным организациям краткую информацию о ходе работы над исследованием и об их потенциальной роли в деятельности, осуществляемой по итогам данного исследования. |
The Working Group agreed to report on progress in this area to the Executive Body. |
Рабочая группа приняла решение о представлении доклада о ходе работы в этой области Исполнительному органу. |
Prepare progress reports to Parties and make presentations and represent the Secretariat at international meetings and forums. |
Подготавливает для Сторон доклады о ходе работы, выступает с сообщениями и представляет секретариат на международных совещаниях и форумах. |
It requested the secretariat to continue this effort and to include information on the results of these activities in its future progress reports. |
Он предложил секретариату продолжить его усилия и включать информацию о результатах этой деятельности в его будущие доклады о ходе работы. |
Acting as the centre for information and reporting on transitional justice issues through regular progress and thematic reports |
Выполнение функций центра информации и отчетности по вопросам обеспечения правосудия в переходный период посредством регулярной подготовки докладов о ходе работы и тематических докладов |
They requested regular updates on the progress of the work currently being led by several United Nations agencies on this issue. |
Члены попросили регулярно представлять обновленную информацию о ходе работы по данному вопросу, которой в настоящее время руководит ряд учреждений Организации Объединенных Наций. |
In 2009, the Monitoring Group submitted monthly progress reports to the Committee. |
В 2009 году Группа контроля ежемесячно представляла Комитету доклады о ходе работы. |
The two six-monthly consolidated progress reports on the operations of the trust fund during 2005 are also posted on the site. |
Кроме того, на сайте размещены два шестимесячных сводных доклада о ходе работы этого целевого фонда в 2005 году. |