Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
At its sixty-eighth session (March/April 2009) the Commission considered reports providing updates on the work on the feasibility of establishing an inter-agency roster of qualified women and on the progress towards developing a well-structured exit interview questionnaire. На своей шестьдесят восьмой сессии (март/апрель 2009 года) Комиссия рассмотрела доклады, содержащие обновленную информацию о работе по изучению возможности создания межучрежденческого реестра отвечающих требованиям кандидатов из числа женщин и о ходе работы по разработке разумно составленной анкеты для проведения собеседований при увольнении.
The Working Group will also have before it a report on progress in the work on ammonia abatement prepared by the expert group, including the results of its second meeting on 26-28 November 2001 in Bologna. Рабочей группе будет также представлен доклад о ходе работы по борьбе с выбросами аммиака, подготовленный группой экспертов, включая итоги ее второго совещания, состоявшегося 26-28 ноября 2001 года в Болонье.
Mr. J. Schneider reported on progress in work carried out by WHO/ECEH to evaluate the health effects from exposure to ozone and particulate matter under a project funded by EC. Г-н Й. Шнайдер сообщил о ходе работы, проводимой ЕЦОСЗ ВОЗ по оценке последствий для здоровья, связанных с воздействием озона и твердых частиц, в рамках одного проекта, финансируемого ЕС.
See progress reports and the final report on human rights and the environment prepared by Mrs. Fatma Zohra Ksentini, 6 July 1994, Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, forty-sixth session. См. доклады о ходе работы и окончательный доклад, посвященный правам человека и окружающей среде, подготовленный 6 июля 1994 года г-жой Фатьмой Зохрой Ксентини для сорок шестой сессии Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств.
Item 8: Prevention of accidental water pollution - report on progress in the work of the joint ad hoc expert group on water and industrial accidents Пункт 8: Предотвращение аварийного загрязнения вод - доклад о ходе работы совместной специальной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий
The document on progress in implementation is meant to assist the Ad Hoc Expert Group in fulfilling its tasks outlined in paragraph 5 (c) above. Документ о ходе работы призван оказать содействие Специальной группе экспертов, особенно в выполнении задач, поставленных перед ней в пункте 5(с) выше.
The Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, Mr. Abdelfattah Amor, presented progress reports during the Committee's ninety-seventh, ninety-eighth and ninety-ninth sessions. Специальный докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями г-н Абдельфаттах Амор представил на девяносто седьмой, девяносто восьмой и девяносто девятой сессиях доклады о ходе работы.
The Office indicated that the revised memorandum of understanding and UNDP Administrative Agent protocol introduced a new provision that would permit it to proceed with consolidated progress reports on the basis of the submitted reports after notification of the concerned steering committees. Управление указало, что в пересмотренные меморандумы о взаимопонимании и в протокол административного агента ПРООН включено новое положение, позволяющее ему готовить сводные отчеты о ходе работы на основе представленных докладов после уведомления соответствующих руководящих комитетов.
Regular progress reports will be prepared showing the use of the Funds as well as the results in terms of projects and programmes developed and funded. Будут составляться регулярные отчеты о ходе работы, показывающие использование фондов, а также результаты с точки зрения разработанных и обеспеченных финансированием проектов и программ.
UNFPA stated that while certain milestones were not identified in the plan, progress reports were submitted to the UNFPA IPSAS Board chaired by the Deputy Executive Director (Management) at monthly meetings. ЮНФПА указал, что, хотя некоторые контрольные показатели в плане определены не были, отчеты о ходе работы представлялись на ежемесячных заседаниях Комитета ЮНФПА по МСУГС во главе с заместителем Директора-исполнителя (вопросы управления).
Since the Security Council's initial requests in 2003 for reporting on progress against benchmarks in Kosovo and Sierra Leone, the concept of measuring peace consolidation has come to embrace a broad range of peacebuilding contexts and activities. После того как в 2003 году Совет Безопасности впервые просил представлять ему доклады о ходе работы в Косово и Сьерра-Леоне с учетом базовых показателей, концепция оценки деятельности по укреплению мира стала включать широкий спектр миротворческих контекстов и мероприятий.
Stig Sollund, the coordinator of the Subcommittee on Transfer Pricing - Practical Issues, reported to the Committee on the progress of the work of the Subcommittee so far. Стиг Соллунд, координатор Подкомитета по практическим вопросам трансфертного ценообразования, доложил Комитету о ходе работы, проделанной Подкомитетом к настоящему времени.
The Co-Executive Secretary of the Rotterdam Convention said that the Secretariat would undertake consultations with a view to launching a training programme and reporting back to the Committee on progress and success in that regard at its sixth meeting. Один из исполнительных секретарей Роттердамской конвенции заявил о том, что секретариат проведет консультации с целью инициирования программы подготовки кадров и представления Комитету на его шестом совещании доклада о ходе работы и достигнутых успехах в этой области.
The Alliance Assembly will play its role in reviewing and approving the progress reports submitted by the Thematic Groups, the strategy proposed by the Steering Committee as well as the annual budget and financial report. Ассамблея Альянса сыграет свою роль по рассмотрению и утверждению докладов о ходе работы, представляемых тематическими группами, стратегии, предложенной Руководящим комитетом, а также ежегодного бюджета и финансового отчета.
The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on progress with regard to both the replacement of the e-staffing tool and the implementation of pre-screened rosters. Поэтому Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить на ее шестьдесят третьей сессии доклад о ходе работы по замене автоматизированного модуля укомплектования штатов и применению предварительно проверенных реестров.
During the eighth session of the Programme, Budget and Administration Committee of the Executive Board, the secretariat reported progress and noted that in 2009 it would present to the governing bodies proposed changes to the Financial Regulations effective 1 January 2010. На восьмой сессии Комитета по программам, бюджету и администрации Исполнительного совета секретариат доложил о ходе работы, отметив, что в 2009 году он представит в руководящие органы предлагаемые изменения к финансовым положениям, которые вступят в силу 1 января 2010 года.
Leading up to the 2008 high-level meeting, 147 countries submitted progress reports to UNAIDS, the most comprehensive overview to date of advances in achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support. В рамках подготовки к совещанию высокого уровня 2008 года 147 стран представили ЮНЭЙДС доклады о ходе работы, в которых содержится наиболее полный к настоящему времени обзор прогресса, достигнутого в области обеспечения всеобщего доступа к профилактике и лечению ВИЧ, а также уходу и поддержке.
Furthermore, he will brief participants on the approach to developing the Guide adopted by the drafting group and will report on the progress in group's work. Кроме того, он кратко проинформирует участников о подходе к разработке Руководства, принятом редакционной группой, и сообщит о ходе работы группы.
IOMC has also participated in the international project steering committee established by the secretariat to provide guidance to a Government of Canada-sponsored project aimed at developing a mechanism for reporting on progress with implementation of the Strategic Approach. МПРРХВ также принимала участие в работе координационного комитета международных проектов, созданного секретариатом для руководства проектом, финансируемом правительством Канады и направленным на развитие механизмов отчетности о ходе работы по реализации Стратегического подхода.
It therefore reiterates that it would be better to reduce their number, focus them on concrete results that would facilitate their follow-up and identify which of them are considered priorities for progress by States. В этой связи оно вновь заявляет о необходимости сокращения их числа, обеспечения их направленности на достижение конкретных результатов, которые способствовали бы их выполнению и определению тех рекомендаций, по которым необходимо, чтобы правительства представили информацию о ходе работы в первую очередь.
The Expert Group will be informed about the progress of the EATL projects' prioritization exercise based on country inputs, approve the respective results and related maps to be circulated by the secretariat. Группа экспертов будет проинформирована о ходе работы по приоритизации проектов ЕАТС на основании информации, полученной от стран, а также утвердит соответствующие результаты и карты, которые будут распространены секретариатом.
Security Council members were also briefed on progress aimed at establishing a full-fledged regional service centre designed to provide various types of support to United Nations entities in the region through service-level agreements. Члены Совета были также кратко информированы о ходе работы по созданию полноценного регионального центра обслуживания, призванного предоставлять разного рода поддержку структурам Организации Объединенных Наций, действующим в регионе, на основе соглашений об уровне обслуживания.
The Conference supported the work and vision of the High-Level Group, including the proposed workshop in autumn 2011, and requested an update on progress at the next plenary session in 2012. Конференция поддержала работу и стратегическую концепцию Группы высокого уровня, включая предложение о проведении рабочего совещания осенью 2011 года, и попросила представить обновленную информацию о ходе работы на следующей пленарной сессии в 2012 году.
The Task Force noted that MSC-East would present the progress and first results of the pilot studies at the thirty-fifth session of the EMEP Steering Body, in September 2011. Целевая группа отметила, что МСЦ-Восток представит информацию о ходе работы и первых результатах пилотных исследований на тридцать пятой сессии Руководящего органа ЕМЕП в сентябре 2011 года.
The Committee will be informed by the secretariat of the progress of work in the World Forum on the development of market fuel quality standards as a mean to further reduce emissions from vehicles. Комитет будет проинформирован секретариатом о ходе работы Всемирного форума по подготовке стандартов качества рыночного топлива как одного из способов дальнейшего сокращения автомобильных выбросов.