Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
The Advisory Committee also recommends that the Secretary-General be requested to provide, in future progress reports, a comprehensive picture of the totality of resources dedicated Organization-wide to creating resilient infrastructure, including for field missions. Консультативный комитет также рекомендует просить Генерального секретаря представлять в будущих докладах о ходе работы полную картину ресурсов, выделяемых по всей Организации на создание отказоустойчивой инфраструктуры, в том числе для полевых миссий.
UNDG agreed that standard operational format progress reporting on UNDAF will be mandatory only once every UNDAF cycle ГООНВР согласилась с тем, что представление отчетности о ходе работы по линии РПООНПР на основе стандартного оперативного формата будет обязательным только один раз в течение каждого цикла осуществления РПООНПР
The reports of the sessions of the Expert Group and report on the progress of the work. Доклады о работе сессий Группы экспертов и доклад о ходе работы.
In each of the four cases the Conference had requested follow-up action by intergovernmental organizations, thus while the Strategic Approach secretariat was not directly involved in work on each issue it was following progress and providing updates thereon. В каждом из четырех случаев Конференция обратилась с просьбой о принятии дальнейших мер к межправительственным организациям, и поэтому, хотя секретариат Стратегического подхода и не принимает непосредственного участия в работе по каждому из вопросов, он отслеживает прогресс и представляет обновленную информацию о ходе работы.
(c) Analysing mid-term progress reports and final project reports submitted by beneficiaries to identify challenges and lessons learned; с) Анализировать среднесрочные отчеты о ходе работы, представляемые получателями грантов, с целью выявления проблем и накопления опыта;
Processes (benchmarks, modalities for reporting to the Council on progress towards achievement of the desired objective, evaluation). процессы (определение целевых показателей, информирование Совета о ходе работы по достижению искомой цели, оценка).
OIOS/IAD attended Oversight Committee meetings held during the reporting period, to provide updates on work progress, and to present the draft annual plan. Представители ОВР УСВН участвовали в заседаниях Комитета по надзору, проводившихся в отчетный период для представления обновленной информации о ходе работы, а также для представления проекта ежегодного плана.
The Special Committee encourages the Secretariat to continue ongoing efforts to support the work of civil affairs officers, and requests that it continue to be informed of progress in this area. Специальный комитет призывает Секретариат продолжать свои усилия, направленные на поддержку деятельности сотрудников по гражданским вопросам, и просит его впредь также информировать Комитет о ходе работы в этой области.
The fifth annual report, covering the activities from July 2010 to December 2011, will be submitted at the sixty-sixth session, providing performance progress of the Fund. На шестьдесят шестой сессии будет представлен пятый ежегодный доклад о ходе работы Фонда, охватывающий деятельность за период с июля 2010 года по декабрь 2011 года.
The Commission heard an oral report on progress regarding the preparation of a guide to enactment and use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration as amended in 2006. Комиссия заслушала устный доклад о ходе работы по подготовке руководства по принятию и использованию Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, пересмотренного в 2006 году.
However, the forecast will be updated in subsequent progress reports and requirements will be dealt with in accordance with established budgetary procedures as further details become available. Вместе с тем эта смета будет обновлена в последующих докладах о ходе работы, а возникающие потребности будут учитываться в рамках существующих бюджетных процедур по мере выяснения дополнительных деталей.
The Government of the Republic of Moldova was invited to report on progress on the Road Map at the third meeting of the Working Group on Ageing. Правительству Республики Молдова было предложено представить доклад о ходе работы над "дорожной картой" на третьем совещании Рабочей группы по проблемам старения.
Communication with the legislative body (the Executive Board) was also carried out by various means, including a special series of six progress reports as mentioned above. Связь с руководящим органом (Исполнительный совет) поддерживалась с помощью различных средств, включая выпуск специальной серии из шести докладов о ходе работы, о которых говорилось выше.
Weekly progress reports were prepared and shared with the Department of Field Support, the Department of Safety and Security and the Department of Management. Осуществлялась подготовка еженедельных докладов о ходе работы, которые также направлялись в Департамент полевой поддержки, Департамент по вопросам охраны и безопасности и Департамент по вопросам управления.
These efforts, and the Action Plan itself, will be monitored by the Gender Equality Task Force, which will report on progress to the Global Leadership Team and the Executive Director. Целевая группа по вопросам гендерного равенства будет контролировать эти усилия и осуществление самого Плана действий, а также представит доклады о ходе работы старшему руководству и Директору-исполнителю.
It, therefore, requested the secretariat to report on the progress of setting up the centre at the extended Bureau meeting provisionally scheduled to take place in June 2010. В этой связи она просила секретариат представить доклад о ходе работы по созданию центра на совещании Бюро расширенного состава, которое предварительно намечено на июнь 2010 года.
The first update on progress in the team's work was expected during the next session of the Committee, to be held in February 2011. Ожидается, что первая обновленная информация о ходе работы группы будет представлена в ходе следующей сессии в феврале 2011 года.
The initial commitment to the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management, as evidenced in high-level endorsements, the nomination of national focal points, preliminary progress reports and the extensive portfolio of Quick Start Programme projects, has been encouraging. Изначальная приверженность внедрению Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, о чем свидетельствовали ее поддержка на высоком уровне, назначение национальных координаторов, представление предварительных докладов о ходе работы и большое число проектов, вошедших в Программу ускоренного запуска проектов, обнадеживает.
An expert from the United Kingdom provided an update on the progress of ENA, as a key contribution to developing integrated understanding on nitrogen issues within the Task Force. Эксперт из Соединенного Королевства представил обновленную информацию о ходе работы по ЕОА как ключевом вкладе в развитие комплексного понимания вопросов азота в рамках Целевой группы.
It invited the relevant experts to develop a new guidance document for the calculation of regional nitrogen budgets and to present the progress at its next meeting in May 2010, for eventual reporting to the Working Group. Она предложила соответствующим экспертам разработать новое руководство по расчету региональных балансов азота и сообщить о ходе работы на ее следующем совещании в мае 2010 года для возможного представления доклада Рабочей группе.
Similarly, the Republic of Moldova presented the progress on its ongoing project to set targets and target dates, funded by Switzerland and implemented with assistance of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) under the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. Аналогичным образом Республика Молдова сообщила о ходе работы по ее текущему проекту установления целевых показателей и контрольных сроков, финансируемому Швейцарией и осуществляемому при содействии Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в рамках Специального механизма оказания содействия реализации проектов.
The Joint Inspection Unit also recommended that legislative bodies should provide staffing and funding for the IPSAS implementation, and executive heads should issue progress reports on IPSAS implementation. Объединенная инспекционная группа также рекомендовала, чтобы директивные органы выделяли кадровые и финансовые ресурсы на нужды, связанные с переходом на МСУГС, а административные руководители подготавливали доклады о ходе работы по введению МСУГС.
The Expert Group considered the progress of the work to collect, review and update national information (based on country inputs) about EATL routes and priority transport infrastructure projects. Группа экспертов рассмотрела вопрос о ходе работы по сбору, обзору и обновлению национальной информации (на основе материалов, представленных странами) о маршрутах ЕАТС и приоритетных проектах развития транспортной инфраструктуры.
Appreciation had also been expressed for the new reporting format that attempted to combine progress reports on technical cooperation activities with a broader strategic analysis of challenges at the global and regional levels. Была выражена также призна-тельность за новый формат представления отчет-ности, представляющий собой попытку сочетать отчеты о ходе работы в области технического сотрудничества с более широким стратегическим анализом задач на глобальном и региональном уровнях.
(b) Serve as the secretariat for the Global Strategy steering committee and prepare the annual progress reports to the Commission; Ь) служить в качестве секретариата для Руководящего комитета по Глобальной стратегии и подготавливать годовые доклады о ходе работы для Комиссии;