Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
It had modified the tranche submission schedule to two meetings per year, while maintaining the submission schedule for the annual progress and financial reports, authorizing the secretariat to request additional status reports. Комитет изменил график представления траншей с учетом двух совещаний в год, но сохранил неизменным график представления ежегодных докладов о ходе работы и финансовых докладов, дав полномочия секретариату для запроса дополнительных докладов о положении дел.
Organization of 2 subregional consultations on a "Regional Group of United Nations country teams" and the related quarterly progress reports to strengthen linkages and synergies between the national, regional and international mechanisms of the Framework for Peace, Security and Cooperation Организация 2 субрегиональных консультаций, посвященных региональной группе страновых групп Организации Объединенных Наций, и подготовка соответствующих ежеквартальных докладов о ходе работы по укреплению связей и взаимодействия между национальными, региональными и международными механизмами выполнения Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве
The Deputy Special Representative for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, and the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator and Resident Representative, Mr. Peter de Clercq, made a statement and updated the Council on the progress in Haiti. Заместитель Специального представителя по Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, координатор-резидент и гуманитарный координатор Организации Объединенных Наций и представитель-резидент г-н Петер де Клерк выступил с заявлением и представил Совету обновленную информацию о ходе работы в Гаити.
To request the task force on capacity-building and its technical support unit to further develop and implement this programme, and to report progress and further plans to the fourth session of the Plenary; Ь) просить целевую группу по созданию потенциала и ее группу технической поддержки и далее разрабатывать и осуществлять эту программу и представить доклад о ходе работы и дальнейших планах на четвертой сессии Пленума.
Such an arrangement is proposed to ensure the consistent application of procedures and policies in relation to the implementation of the work programme (for example, peer review procedures, style and presentation of outputs, administrative procedures for financial arrangements and progress reporting). Данный порядок предлагается для обеспечения согласованного осуществления процедур и мероприятий в связи с реализацией программы работы (в таких вопросах, как процедуры коллегиального обзора, характер и представление намеченных мероприятий, административные процедуры финансовой деятельности и отчетности о ходе работы).
A representatives of Romania together with a representative of WECF will report on progress under the programme area on public awareness, access to information and public participation, especially highlighting the elaboration and publication of the Guide on public participation under the Protocol on Water and Health. Представитель Румынии вместе с представителем ЖЕОБ проинформируют о ходе работы в области повышения осведомленности, доступа к информации и участия общественности, уделив особое внимание разработке и публикации Руководства по вопросам участия общественности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья.
States are invited to share their views on the progress in and obstacles to clearance efforts and, in particular, are encouraged to share ideas and proposals on how to make survey and clearance efforts more effective and efficient. Государствам предлагается изложить свои мнения о ходе работы по удалению остатков и о препятствиях на этом пути и, в частности, рекомендуется изложить свои соображения и предложения о путях повышения эффективности и действенности мер по проведению обследований и удалению остатков.
A digital platform and crowd-sourcing initiatives have also been developed to mobilize children, teachers, school staff, local governments and communities in assessing their school and in collecting data to track progress in school safety at the global level. В целях мобилизации детей, преподавателей, сотрудников школ, местных органов власти и общин в деле оценки уровня безопасности школ и сбора данных о ходе работы по обеспечению безопасности школ на глобальном уровне были также разработаны инициативы по привлечению к этой работе широких масс и цифровая платформа.
An updated report on the progress in and future prospects for greening the economy in the pan-European region, including the priorities for greening the economy in the region and possible modalities and options to achieve it, was requested for the twentieth session of CEP in 2014. КЭП просил подготовить к его двадцатой сессии в 2014 году обновленный доклад о ходе работы и будущих перспективах в области создания экологичной экономики в панъевропейском регионе, в том числе о приоритетах экологизации экономики в регионе и возможных условиях и вариантах достижения этой цели.
Requests the Secretary-General to develop and implement measures to accelerate the placement of successful candidates from the young professionals programme roster, and to report on progress in this matter to the General Assembly at its sixty-ninth session; просит Генерального секретаря разработать и осуществить меры по ускорению определения на должности успешно сдавших экзамены кандидатов из реестра программы для молодых специалистов и представить Генеральной Ассамблее доклад о ходе работы над этим вопросом на ее шестьдесят девятой сессии;
The AAC continued to provide advice to promote the effectiveness of oversight services provided by DOS and reviewed the 2012 DOS annual workplan, budget, regular progress reports, annual report and audit reports. КРК по-прежнему предоставлял консультации с целью повышения эффективности услуг по надзору, предоставляемых ОСН, и осуществлял обзор годового плана работы и бюджета ОСН на 2012 год, регулярных отчетов о ходе работы, годового отчета и ревизионных отчетов.
Support the NGOs having consultative status with ECOSOC so that they may monitor the application of the Tunis Declaration and Plan of Action with the partners, and report regularly on the progress thereof. оказывать поддержку неправительственным организациям, имеющим консультативный статус при ЭКОСОС, для наблюдения за осуществлением Тунисской декларации и Плана действий в сотрудничестве с партнерами, а также для регулярного представления информации о ходе работы в этом направлении.
(c) UNAIDS Secretariat to report on progress and disseminate lessons learned by June 2006, with interim reporting by December 2005. I.. с) Секретариат ЮНЭЙДС должен представить доклад о ходе работы по распространению накопленного опыта к июню 2006 года, а промежуточный доклад - к декабрю 2005 года.
ITC annual report; statistical appendix; report of the Consultative Committee of the Global Trust Fund and technical evaluation reports as required; progress reports; and financial reports. (b) Substantive activities: (i) Recurrent publications. Годовой доклад ЦМТ; статистическое дополнение; доклад Консультативного комитета по Глобальному целевому фонду и, по мере необходимости, доклады по технической оценке; доклады о ходе работы; и финансовые доклады; Ь) основная деятельность: i) периодические публикации.
The Committee will review and comment on the work of the UN-Women Audit Unit, including the audit strategy, annual workplan and budget, periodic progress reports and the annual report to the Executive Board. Комитет проведет обзор и представит свои замечания о работе Группы по вопросам ревизии структуры «ООН-женщины», в том числе о стратегии проведения ревизии, годовом плане работы и бюджете, периодических отчетах о ходе работы и о ежегодном докладе Исполнительному совету.
Presentation of the progress in the activity on the benefits of transboundary water cooperation and a first draft of the policy guidance note at the ninth meeting of the Working Group on Integrated Water Resources Management Доклад о ходе работы по выгодам трансграничного водного сотрудничества и представление первого проекта руководящей записки по вопросам политики на девятом совещании Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами
The Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling presented progress in the work of the Task Force and CIAM, and provided an evaluation of the revised Gothenburg Protocol, comparing the implementation of emission reduction targets for 2010 with new 2020 emission reduction commitments. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки сообщил о ходе работы Целевой группы и ЦРМКО и представил оценку пересмотренного Гётеборгского протокола, сравнив реализацию целевых показателей сокращения выбросов на 2010 год с новыми обязательствами по сокращению выбросов на 2020 год.
In 2012, the Committee reviewed the annual work plan of OAI staffing and budget, quarterly progress reports, the annual report for 2011, the proposed revisions to the Charter as well as the external quality assurance review report and the ensuing OAI action plan. В 2012 году Комитет рассмотрел годовой план работы УРР, укомплектование кадрами и бюджет, квартальные доклады о ходе работы, годовой доклад за 2011 год, предложенные поправки в Устав, независимый обзорный доклад о гарантиях качества и принятый по его итогам план действий УРР.
In order to consolidate and demonstrate the improved efficiencies and benefits realized by RBB, the Secretary-General should consolidate the current progress reports and performance reports related to the RBB frameworks into single reports addressed to both the Security Council and the General Assembly. В целях консолидации и демонстрации более высокой эффективности и более весомых выгод за счет БКР Генеральному секретарю следует свести нынешние доклады о ходе работы и об исполнении бюджетов, связанные с методикой БКР, в единые доклады, направляющиеся как Совету Безопасности, так и Генеральной Ассамблее.
This report presents progress in work on hemispheric transport of air pollution and, in particular, the results of the first meeting of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution, held in Brussels from 1 to 3 June 2005. В настоящем докладе содержится информация о ходе работы по вопросу о переносе загрязнения воздуха в масштабах полушария и, в частности, об итогах первого совещания Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария, состоявшегося в Брюсселе 1-3 июня 2005 года.
The Board examined the UNICEF headquarters file on the 1992-1994 emergency programme for Somalia, including an internal audit report, progress reports and the UNICEF component of the 100-day plan of action for Somalia. Комиссия изучила хранящуюся в штаб-квартире ЮНИСЕФ подборку материалов по программе чрезвычайной помощи для Сомали на 1992-1994 годы, включая отчет о внутренней ревизии, доклады о ходе работы и подготовленную ЮНИСЕФ часть 100-дневной программы действий для Сомали.
Requests the Commission on Human Rights at its fifty-second session to review the progress of the Working Group and to transmit its comments to the Economic and Social Council at its substantive session of 1996; просит Комиссию по правам человека на ее пятьдесят второй сессии рассмотреть вопрос о ходе работы Рабочей группы и направить свои замечания Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 1996 года;
(a) Assist ministries and agencies with including a gender perspective in their budgetary and other reports to parliament and with preparing progress reports on gender mainstreaming; а) помогать министерствам и ведомствам в деле включения гендерных аспектов в их бюджетные и прочие доклады парламенту и в подготовке докладов о ходе работы в области учета гендерной проблематики;
Call on those countries which have not yet done so to draw up national strategies, plans or programmes for the conservation of biological and landscape diversity, and to define and undertake immediate and long-term priority actions, establish support mechanisms, and report progress; З. призываем все страны, которые еще не сделали этого, разработать национальные стратегии, планы и программы сохранения биологического и ландшафтного разнообразия, определить и предпринять ближайшие и рассчитанные на перспективу действия, создать механизмы их обеспечения и докладывать о ходе работы;
Requests the Secretary-General to report, through the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fifty-third session in 1998 on the further progress by the Inter-Agency Standing Committee in the strengthening of the capacity of the United Nations in humanitarian assistance. просит Генерального секретаря представить через Экономический и Социальный Совет Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии в 1998 году доклад о дальнейшем ходе работы Межучрежденческого постоянного комитета по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в области оказания гуманитарной помощи.