Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
The National Gender Programme also made provision for the popularisation of the SADC Addendum on Violence Against Women and Children and submitted progress reports on the implementation of the Addendum. Национальная программа по гендерным вопросам предусмотрела также Дополнение САДК о насилии в отношении женщин и детей и представила доклады о ходе работы по осуществлению Дополнения.
The Conference of the Parties would consider the progress reports and any revised or updated versions of the tToolkit for possible decision. е) Конференция Сторон будет рассматривать доклады о ходе работы и любые пересмотренные и обновленные варианты набора инструментальных средств с целью принятия возможного решения.
The Women and Equality Unit will work with Departments to help in the delivery process and will report on progress throughout the Spending Review period (2003-06). Группа по проблемам женщин и обеспечению равноправия будет сотрудничать в практической деятельности с министерствами и представлять доклады о ходе работы в течение всего отчетного финансового периода (20032006 годов).
While further work was continuing, the Commission, in its 2002 report,3 informed the General Assembly about progress it had made with respect to certain parts of the review that had been sufficiently developed at a conceptual level. Несмотря на то, что работа еще не закончена, Комиссия в своем докладе за 2002 год3 информировала Генеральную Ассамблею о ходе работы по определенным аспектам обзора, которые были достаточно разработаны на концептуальном уровне.
23.46 Resource requirements of the Geneva office ($275,200) relate to external translation and printing required owing to the urgency of producing emergency appeals and progress reports in different languages, and to documentation for donor pledging conferences. 23.46 Потребности Женевского отделения в ресурсах (275200 долл. США) связаны с необходимостью обеспечивать письменный перевод и типографские работы по контрактам, обусловленной срочностью подготовки чрезвычайных призывов и докладов о ходе работы на различных языках, а также документации для конференций доноров по объявлению взносов.
They also urged member States to use the occasion of the World Summit for Social Development in 1995 to report on the progress being made on achieving the mid-decade goals. Они также настоятельно призвали государства-члены использовать Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году для представления информации о ходе работы по достижению целей на период до середины десятилетия.
He explained, inter alia, that, as agreed at SMCC-XXVIII, held in Nicosia, more detail had been incorporated in the progress reports to include anticipated actions and time frames. Он, в частности, объяснил, что, как было решено на ККАП-XXVIII в Никосии, в доклады о ходе работы была включена более подробная информация о намеченных мерах и сроках.
in future progress reports, ensure that the process of synthesis identifies all important issues and highlights positive and replicable examples; в будущих докладах о ходе работы обеспечить, чтобы в процессе обобщения выявлялись все важные вопросы и отмечались положительные примеры и примеры, могущие служить образцом для распространения;
An Organization for Economic Cooperation and Development paper setting out progress in implementation of MSITS, including discussion and some assessment of data quality, was submitted to the IMF Balance of Payments Committee in October 2004. Документ Организации экономического сотрудничества и развития о ходе работы по внедрению «Руководства по статистике международной торговли услугами», в котором также содержатся информация о проведенном обсуждении и ряд оценок качества данных, был представлен на рассмотрение Комитета по платежным балансам МВФ в октябре 2004 года.
Also, a document containing progress reports on individual countries and newsletters giving information on the programmes in course of implementation were being made available to delegations. Кроме того, делегации могут ознакомиться с документом, в ко-тором содержатся доклады о ходе работы по отдель-ным странам, и с информационными бюллетенями по осуществляемым программам.
The challenge will be to sustain this effort and enhance the results-based culture, to track information on progress and strengthening the monitoring and reporting systems. Основная проблема будет заключаться в том, чтобы поддержать эти усилия и укрепить подход, основанный на конкретных результатах, обеспечить сбор информации о ходе работы и укрепить систему контроля и отчетности.
Some of the progress reports give the number of persons participating in a seminar or training course, but these are the exceptions. В некоторых докладах о ходе работы указывается число лиц, принявших участие в том или ином семинаре или прошедших тот или иной учебный курс, однако такие доклады являются исключением.
It draws extensively on past progress reports as well as on specialized audits and studies of the IMIS project and its implementation. В нем широко используются данные из предыдущих докладов о ходе работы, а также данные, полученные в ходе проведения специальных проверок и исследований, касающихся проекта ИМИС и его осуществления.
It further noted that Denmark did not provide information on progress in reviewing its emission factors for wood-burning stoves and boilers or on updating its emission inventories for PAH emissions. Он также отметил, что Дания не представила информации о ходе работы по рассмотрению факторов выбросов, связанных с использованием в этой стране дровяных печей и бойлеров, а также об обновлении своих кадастров выбросов ПАУ.
The lead country will also present the 1998 annual status report on the programme's achievements and will report on progress in deriving critical levels of ozone for natural and semi-natural vegetation. Страна, возглавляющая работу Целевой группы по программе, также представит ежегодный доклад за 1998 год о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления программы, и сообщит о ходе работы по определению критических уровней озона для естественной и полуестественной растительности.
The SPT requests to be informed specifically of measures taken in this regard and to be kept informed of progress. ППП просит информировать его конкретно о мерах, принятых в этой связи, и о ходе работы в этом направлении.
In this regard, we expect the Council to receive information on a regular basis from Lord Ashdown and the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Meron, on the progress of work towards forming the special chamber. Полагаем, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен продолжать внимательно отслеживать усилия на этом направлении, и в этой связи рассчитываем на регулярное информирование Совета лордом Ашдауном и Председателем МТБЮ гном Мероном о ходе работы по формированию специальной палаты.
The SBSTA may also receive short oral reports from relevant internationalorganizations, on the progress of work related to the Convention. ВОКНТА, возможно, также будут представлены краткие устные доклады соответствующих международных организаций о ходе работы, имеющей отношение к Конвенции.
The secretariat will inform WP. of the progress in publishing the second issue of the ABlue book@. 7.1 Секретариат проинформирует WP. о ходе работы по опубликованию второго издания "Синей книги".
He also presented the main results of the evaluated contamination in the extended EMEP domain as well as progress in the work on source-receptor relationships at the regional level with emphasis on EECCA countries. Кроме того, г-н Шаталов изложил основные итоги оценки заражения в расширенном районе ЕМЕП, а также представил информацию о ходе работы по изучению взаимосвязей "источник-рецептор" на региональном уровне с уделением основного внимания странам ВЕКЦА.
A report on the progress of training in peacekeeping, which details peacekeeping training initiatives and challenges, will be considered by the General Assembly at its resumed sixty-third session. На своей возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея рассмотрит доклад о ходе работы по профессиональной подготовке по вопросам поддержания мира, в котором подробно рассказывается об инициативах и проблемах в деле организации профессиональной подготовки миротворческого персонала.
It agreed that the biannual review meetings on the Framework will be coordinated with the monitoring and review process of the Paper and draw on its progress reports. В этой связи она приняла решение о том, что проводимые два раза в год заседания по обзору Рамок будут координироваться с процессом мониторинга и обзора процесса осуществления документа и основываться на докладах о ходе работы, касающихся Рамок.
At the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, the chair of the steering panel provided a report on progress and ICF presented an initial draft of the evaluation report. На двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава председатель руководящей группы сделал доклад о ходе работы, а представитель фирмы "ИСФ" представил первоначальный проект доклада об оценке.
In addition, during the progress of making the film, some episodes were added which were not provided for in Agadzhanova's scenario or Eisenstein's scenic sketches, such as the storm scene with which the film begins. Кроме того, в ходе работы в картину вносились эпизоды, не предусмотренные ни сценарием Агаджановой, ни сценарными набросками самого Эйзенштейна, как, например, сцена шторма, с которой начинается фильм.
The URs report to Headquarters on a monthly basis, and also submit an annual report providing information on overall progress, achievements and constraints, which includes a work plan for the following year. ПЮ ежемесячно отчи-тываются перед Штаб-квартирой и готовят ежегодный доклад о ходе работы, достигнутых успехах и воз-никших проблемах, включая план работы на следу-ющий год.