Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
Session 1, chaired by Ms. Svetlana Shutova, Statistics Estonia, was devoted to the presentation of country progress reports. Заседание 1 под председательством представителя Статистического управления Эстонии г-жи Светланы Шутовой было посвящено представлению докладов стран о ходе работы.
Ukraine presented progress on its ongoing project to set targets and target dates, which was being funded by Norway under the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. Украина сообщила о ходе работы по ее текущему проекту установления целевых показателей и контрольных сроков, который финансируется Норвегией в рамках Специального механизма оказания содействия реализации проектов.
It could be considered the first in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. Его можно считать первым в серии ежегодных докладов о ходе работы, подготовленным государствами-участниками в преддверии третьей обзорной Конференции 2014 года.
He further expressed his hope that it would be able to report on progress at upcoming sessions of the Conference of States Parties. Он далее выразил надежду на то, что Управление сможет представлять доклад о ходе работы на предстоящих сессиях Конференции государств-участников.
It also provides an update on progress towards the benchmarks for implementation of the MINURCAT mandate outlined in my last report. В нем также содержится обновленная информация о ходе работы по достижению задач, связанных с осуществлением мандата МИНУРКАТ, которые были изложены в моем последнем докладе.
The Committee heard presentations on progress in implementing the UNECE environmental conventions and protocols, with a focus on their contributions to the climate change agenda. Комитет заслушал доклады о ходе работы по осуществлению природоохранных конвенций и протоколов ЕЭК ООН под углом зрения их вклада в осуществление программы работы в области изменения климата.
He indicated that member States would be kept abreast of progress and further consulted during key stages of the process. Он сообщил, что государства-члены будут информироваться о ходе работы и что на главных стадиях этого процесса с ними будут проводиться консультации.
The project will address the preparation of a baseline report, the development of indicators for subsequent progress reports and arrangements for gathering information from stakeholders. В проекте будет рассмотрен вопрос о подготовке базового доклада, разработке показателей для последующих докладов о ходе работы и механизма для сбора информации среди заинтересованных сторон.
The progress reports by the GTOS secretariat, and to identify possible actions to further contribute to the efforts by GTOS in improving global terrestrial climate observations. Ь) доклады о ходе работы секретариата ГНСН и определить возможные меры для дальнейшего содействия усилиям ГНСН, направленным на совершенствование глобального наземного наблюдения за климатом.
The secretariat reminded delegations that they might expect to have to report on progress in ratifying and implementing the Protocol under the 'Environment for Europe' Ministerial Process. Секретариат напомнил делегациям о том, что они, как ожидается, должны будут, возможно, представить доклады о ходе работы по ратификации и осуществлению Протокола в рамках реализуемого на уровне министров процесса "Окружающая среда для Европы".
A representative of the DG-ENV Joint Research Center provided an update about the progress in the OC/EC measurements within EMEP. Представитель Объединенного исследовательского центра ГД по окружающей среде представила обновленную информацию о ходе работы по измерениям ЭУ/ОУ в рамках ЕМЕП.
The co-Chair of the Expert Panel on the Mitigation of Agricultural Nitrogen missions reported on the progress in the work on the Guidance Document. Сопредседатель Группы экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников доложил о ходе работы над Руководящим документом.
(a) Strategic planning documents and corresponding progress reports of funds and programmes are systematically linked to the triennial comprehensive policy review resolutions а) Стратегические плановые документы и соответствующие отчеты о ходе работы фондов и программ должны систематически увязываться с резолюциями трехгодичного всеобъемлющего обзора политики
The Commission will also hear an oral report on the progress of work relating to legal aspects of the operation of electronic cross-border single window facilities. Комиссия также заслушает устный доклад о ходе работы по юридическим аспектам функционирования электронных трансграничных механизмов "единого окна".
Subsequently, the co-chairs of the contact group reported back on the group's progress. Затем сопредседатели контактной группы доложили о ходе работы группы.
She also requested an update on progress towards withdrawal of the reservation to article 9, paragraph 2. Оратор также хотела бы получить самую последнюю информацию о ходе работы над снятием оговорки в отношении пункта 2 статьи 9.
The plan had begun to implement many of RCAP's recommendations; its progress reports could be accessed at the Indian and Northern Affairs Department's website. В соответствии с Планом было начато осуществление многих рекомендаций КККН; с докладами о ходе работы по этому Плану можно ознакомиться на веб-сайте министерства по делам индейцев и развитию Северных территорий.
The Special Rapporteur for follow-up to concluding observations, Sir Nigel Rodley, presented progress reports during the Committee's ninety-first, ninety-second and ninety-third sessions. Специальный докладчик по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями сэр Найджел Родли представил на девяносто первой, девяносто второй и девяносто третьей сессиях Комитета доклады о ходе работы.
The Facilitator will play a role in assessing progress reports and in ensuring that the criteria developed by the donor(s) are met. Посредник будет играть соответствующую роль в оценке докладов о ходе работы и в обеспечении соблюдения критериев, разработанных донором(ами).
The delegations asked the representative of the European Commission to keep the Specialized Section informed about the progress in evaluating the EU legislation related to seed potatoes. Делегации обратились к представителям Европейской комиссии с просьбой продолжить информирование Специализированной секции о ходе работы по оценке законодательства ЕС, касающегося семенного картофеля.
A report on results or on progress may be made to the nineteenth ICLS in 2011. Доклад о результатах или о ходе работы, возможно, будет готов для представления на девятнадцатой МКСТ в 2011 года.
He explained the progress in mapping stock at risk using national case studies, which was expected to lead to a more regional effort in future. Он представил данные о ходе работы по составлению карт объектов, подверженных риску, с использованием данных национальных тематических исследований, которые, как ожидается, позволят акцентировать внимание на регионы.
(a) Irregular disclosure of the progress in planning and EIA procedures; а) нерегулярное информирование о ходе работы по планированию и осуществлению процедур в области ОВОС;
The secretariat provided the following progress reports: Секретариат представил следующие доклады о ходе работы:
WCO members that have signalled their intent to meet the relevant requirements are required to provide a timetable for implementation, as well as regular progress reports. Члены ВТАО, которые просигнализировали о своем намерении обеспечить соблюдение соответствующих требований, обязаны представить график осуществления, а также представлять регулярные доклады о ходе работы.