Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Ходе работы

Примеры в контексте "Progress - Ходе работы"

Примеры: Progress - Ходе работы
At its thirty-eighth session the Commission took note of the progress reports by the Oslo Group on Energy Statistics and by the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics. На своей тридцать восьмой сессии Комиссия приняла к сведению доклады о ходе работы, представленные Ословской группой по статистике энергетики и Межсекретариатской рабочей группой по статистике энергетики.
A mechanism for reporting annually to the PSG and the Plenary on the progress of the Group; and 65.6 механизм ежегодного предоставления докладов ПРГ и Пленарной сессии о ходе работы группы; и
The Committee was informed of the progress of the TEM and TER Master Plans aimed at establishing a realistic and consistent medium-long term investment strategy for the development of transport infrastructure in the wider TEM and TER region. Комитет заслушал сообщение о ходе работы по реализации генеральных планов ТЕА и ТЕЖ, направленных на создание реалистичной и последовательной среднесрочной инвестиционной стратегии для развития транспортной инфраструктуры в расширенном регионе ТЕА и ТЕЖ.
Plan technical review on estimation of hemispheric transport of air pollutants for use in the reviews of protocols and report progress to the thirtieth session of the Steering Body of EMEP; а) подготовка плана проведения технического обзора по оценке переноса загрязнителей воздуха в масштабах полушария для его использования в ходе обзоров протоколов и представление доклада о ходе работы на тридцатой сессии Руководящего органа ЕМЕП;
The impact of the implementation of Millennium Development Goals on people of African descent should be assessed and reported in country progress reports and other relevant reports by States and the United Nations system. Влияние осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на лиц африканского происхождения должно оцениваться, а информация об осуществлении должна представляться в страновых докладах о ходе работы и других соответствующих докладах государств и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
A further update on progress will, accordingly, be provided to the Assembly in 2006, leading up to a more detailed report and analysis to be presented to the commemorative plenary meeting to be scheduled for 2007. Соответственно, очередной отчет о ходе работы будет представлен в 2006 году, а более подробный доклад и анализ будут представлены на торжественном пленарном заседании, которое будет запланировано на 2007 год.
Members of the task forces on a general recommendation on article 2 and on migrant women provided updates on progress and indicated timetables for work to be accomplished by the next session. Члены целевых групп по общей рекомендации по статье 2 и по вопросу о женщинах-мигрантах представили обновленную информацию о ходе работы и о сроках выполнения работы, которую необходимо завершить к следующей сессии.
Preparation of progress reports using inputs from the organizational units; preparation and implementation of self-evaluation at the subprogramme level; evaluation on managerial, operational and policy issues подготовка докладов о ходе работы с использованием материалов, полученных от организационных подразделений; подготовка и проведение самооценки на уровне подпрограмм; оценка управленческих, оперативных и программных вопросов
In addition, the Secretariat circulates information papers, containing tables and graphs, on the progress of the Register to the delegations during the annual session of the First Committee and, as appropriate, provides information to relevant United Nations Security Council sanctions committees. Секретариат распространяет также информационные документы о ходе работы в рамках Регистра с таблицами и диаграммами среди делегаций в ходе ежегодной сессии Первого комитета и при необходимости представляет информацию соответствующим комитетам по санкциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
He also informed the meeting of the progress of the Kaplan Project, stating that the samples obtained during the field programmes of previous years were being processed and analysed. Он также сообщил Совещанию о ходе работы по проекту Каплана и сказал, что образцы, полученные в ходе осуществления программ на местах в предыдущие годы, обрабатываются и анализируются.
A joint EMEP report by three EMEP centres on measurements, modelling and emissions of PM will be presented to the EMEP Steering Body. MSC-W reported on progress with the verification of the aerosol dynamic module developed in cooperation with the University of Helsinki. Совместный доклад ЕМЕП, подготовленный тремя центрами ЕМЕП, об измерениях, моделировании и выбросах ТЧ будет представлен Руководящему органу ЕМЕП. МСЦ-З сообщил о ходе работы по проверке модуля аэрозольной динамики, разработанного в сотрудничестве с Хельсинкским университетом.
Requests the Secretariat to report on progress to the fifth session of the Open-ended Working Group at its fifth session. просит секретариат представить доклад о ходе работы Рабочей группе открытого состава на ее пятой сессии.
In addition to progress reports, substantive performance in relation to the RBB frameworks is reflected in the budget performance reports including the "portfolio of evidence". В дополнение к докладам о ходе работы результативность по существу в преломлении к матрицам БКР отражается в докладах об исполнении бюджетов, включая «портфель фактических данных».
The Bureau considered informal document No. 4 and additional information provided by the secretariat concerning the progress of work of the Multidisciplinary Inland Transport Security Expert Group, including the implementation of the Group recommendations by the subsidiary bodies of the Committee. Бюро рассмотрело неофициальный документ Nº 4 и дополнительную информацию секретариата о ходе работы Многопрофильной группы экспертов по охране на внутреннем транспорте, включая осуществление рекомендаций этой Группы вспомогательными органами Комитета.
Referring to the progress of work of the informal group, the representative of Germany reminded that the group had been mandated by AC. to collect data and prepare information as a basis for discussion for the introduction of performance requirements in the gtr. Говоря о ходе работы неофициальной группы, представитель Германии напомнил, что АС.З поручил этой группе собрать данные и подготовить информацию в качестве основы для обсуждения вопроса о включении в гтп требований к эффективности.
At the first and third sessions of the Open-ended Working Group, in April/May 2003 and April 2004 respectively, the representative of the Netherlands reported on the progress of work on the development of the guidance paper on hazard characteristic H10. На первой и третьей сессиях Рабочей группы открытого состава, в апреле/мае 2003 года и апреле 2004 года, соответственно, представитель Нидерландов представил доклад о ходе работы по разработке руководящего документа об опасном свойстве Н10.
Vladimir Golitsyn, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs, informed the Commission on the progress of work on the training manual. Владимир Голицын, Директор Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, проинформировал Комиссию о ходе работы над учебным пособием.
In 2004, 31 projects were completed and final reports are being assessed, and 212 ongoing projects submitted their annual progress reports, which are being analysed. В 2004 году было завершено осуществление 31 проекта, и в настоящее время проводится оценка заключительных докладов, а 212 текущих проектов представили свои ежегодные доклады о ходе работы, которые в настоящее время являются предметом анализа.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Department was actively endeavouring to identify local personnel with the requisite skills for the text-processing services and that progress in that regard would be reported to the General Assembly at its sixtieth session. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Департамент активно стремится к выявлению местных сотрудников, обладающих необходимыми навыками работы в текстопроцессорных службах, и что доклад о ходе работы в этой связи будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
STONE, Co-Chairman of the ad hoc expert group on the further assessment of POPs, reported on progress in the work of the group, including the results of its first meeting held in The Hague on 6-8 November 2000. Сопредседатель специальной группы экспертов по дальнейшей оценке СОЗ г-н Д. СТОУН сообщил о ходе работы группы, включая результаты ее первого совещания, состоявшегося 6-8 ноября 2000 года в Гааге.
Norway will work towards agreement on such deadlines in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and other forums. This would also make it necessary to set up a universal reporting system for donor countries on progress towards achieving the eighth goal. Норвегия будет прилагать усилия к достижению договоренности по таким срокам в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и на других форумах, Это потребует также создания странами-донорами универсальной системы представления сообщений о ходе работы по достижению восьмой цели.
At its 39th session, the Board was briefed on the progress on the draft United Nations study on disarmament and non-proliferation education that the Group of Government Experts was to submit to the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 55/33 E of 20 November 2000. На своей тридцать девятой сессии Совет ознакомился с информацией о ходе работы над проектом Исследования Организации Объединенных Наций, посвященного образованию по вопросам разоружения и нераспространения, который Группа правительственных экспертов представит Генеральному секретарю во исполнение резолюции 55/33 Е Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 2000 года.
In addressing the longer-term vision and objectives of the Fund, the Chief Executive Officer had submitted detailed progress reports on the five main projects contained in the Fund's new management charter (para. 98). В рамках рассмотрения вопроса о долгосрочных перспективах и целях Фонда его Администратор представил подробные данные о ходе работы по пяти крупным проектам, содержащимся в новом управленческом плане Фонда (пункт 98).
In the course of the preparation of these progress reports, National Committees are expected to include detailed two-year work programmes emphasizing priority issues and areas of focus, as well as the major changes in human settlements development since 1976. Ожидается, что при подготовке этих докладов о ходе работы национальные комитеты включат в них подробные программы работы на двухгодичный период с указанием приоритетных вопросов и областей деятельности, а также важнейших изменений в развитии населенных пунктов за период после 1976 года.
The United States Government was therefore pleased to receive the report on the progress of UNCITRAL, and commended the work it was doing. III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE В этой связи правительство Соединенных Штатов с удовлетворением принимает к сведению доклад о ходе работы ЮНСИТРАЛ и положительно оценивает предпринимаемые ею усилия.