Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственной

Примеры в контексте "Production - Производственной"

Примеры: Production - Производственной
New technologies have encouraged transnational corporations to globalize their production and disperse activities geographically, to take advantage of local conditions. Новые технологии способствуют глобализации и расширению географического размещения производственной деятельности транснациональных корпораций, стремящихся воспользоваться местными условиями.
A narrow production base and inadequate transportation and communication links also add to the problem of expanding intra-trade. Проблема расширения взаимной торговли осложняется также в связи с узкой производственной базой и недостаточным развитием систем транспорта и связи.
The dynamic redistribution of wealth should improve credit for the production sector, public investment in the productive infrastructure and public social expenditure. Активное перераспределение богатств должно привести к улучшению положения дел в таких областях, как кредитование производственного сектора, направление государственных средств на создание объектов производственной инфраструктуры и государственные расходы на социальные услуги.
While FDI flows have transplanted production capacity to far-flung corners of the world, financial investment has facilitated this global reorganization of productive activity. В то время как прямые иностранные инвестиции привели к развитию производственного потенциала в самых удаленных уголках мира, финансовые инвестиции содействовали этой глобальной реорганизации производственной деятельности.
ILO conducted training activities for women in rural and marginal urban areas to improve opportunities for women in employment and production. МОТ проводила учебные мероприятия в интересах женщин-жительниц сельских и неблагополучных городских районов в целях расширения возможностей для занятости женщин и их участия в производственной деятельности.
Thus data systems often assume that all interest payments relate to production activities and none to the finance of consumption. Так, в статистических системах часто используется подход, в соответствии с которым все выплаты по процентам связаны с производственной деятельностью и не имеют никакого отношения к затратам на потребление.
These components provide an estimate of income accruing to the employer of the unit from the production activity of the unit. Эти компоненты обеспечивают оценку дохода работодателя единицы от ее производственной деятельности.
Includes non-farm income which is secondary to the production activity of the household. Охватывает нефермерский доход, являющийся вторичным по отношению к производственной деятельности домохозяйства.
In some cases, men and women join together for purposes of production and sale. Иногда случается, что мужчины и женщины объединяются в единую группу для того, чтобы заниматься производственной деятельностью и коммерцией.
Samples of filament lamps shall be selected at random from the production of a uniform batch. Образцы ламп накаливания отбираются произвольно из единообразной производственной серии.
At present the complete production line is being tested and will be finalized shortly. В настоящее время проводится проверка полной производственной линии, разработка которой вскоре будет завершена.
Thus, this period has seen a considerable expansion of new production and export capacities, a process that is still under way. Таким образом, это был период довольно энергичного расширения новой производственной и экспортной базы, и этот процесс еще продолжается.
Priorities include improvement of indigenous peoples' resource and production base, spiritual and ethnocultural development, and health. В числе приоритетов - улучшение ресурсной и производственной базы коренных народов, их духовное и национально-культурное развитие, обеспечение здоровья их представителей.
For a large majority of U.S. farm households, farm production activity income represents a minority share. Для значительного большинства семейных ферм США поступления от фермерской производственной деятельности составляют меньшую долю доходов.
Estimates of income derived from production activities were divided by an industry-wide estimate of the number of farms. Оценки дохода от производственной деятельности делились на оценку числа ферм во всем секторе.
Thus, net farm income represents the earnings of farming's risk takers, those who own and supply resources to production activities. Таким образом, чистый фермерский доход представляет собой доход, получаемый теми, кто берет на себя сельскохозяйственные риски, кто является собственником и поставщиком ресурсов для производственной деятельности.
Farms operated by a single family typically use their own resources to acquire inputs and underpin production activities. Фермы, эксплуатируемые одной семьей, обычно используют свои собственные ресурсы для приобретения вводимых ресурсов и поддержания производственной деятельности.
In this case, the farm household would claim the income from production activities. В этом случае семейная ферма претендует на прибыль, получаемую от производственной деятельности.
These statistics are basically concerned with the structural characteristics of the production system and output. Эти статистические данные касаются главным образом структурных характеристик производственной системы и самого производства.
A final categorization of codes of conduct applies to the production chain of certain goods and services. Последняя классификация кодекса поведения связана с производственной цепочкой некоторых товаров и услуг.
Industry codes that are applied in an entire production chain are said to be "vertical" in nature. Отраслевые кодексы, относящиеся ко всей производственной цепочке, считаются «вертикальными».
However, agricultural genetic engineering to date has focused on increasing the production efficiency of modern intensive farming. Вместе с тем до настоящего времени в рамках генной инженерии в сельском хозяйстве основное внимание уделялось повышению производственной эффективности современного интенсивного хозяйства.
Several demonstration projects have been carried out in the areas of soil management and measures to certify production activities. Был реализован ряд демонстрационных проектов по рациональному использованию почв и меры по сертификации производственной деятельности.
Perturbations to the system, e.g. through pollution, should then be capable of being modelled via the production function analysis. Таким образом, нарушение экосистемы, например в результате загрязнения, должно поддаваться моделированию с помощью анализа производственной функции.
Women's health initiatives should be prioritized in all phases of production in media, beginning with programme planning. Инициативам в области охраны здоровья женщин следует отдавать приоритет на всех этапах производственной работы средств массовой информации, начиная с планирования передач.