Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственной

Примеры в контексте "Production - Производственной"

Примеры: Production - Производственной
German firms reacted by outsourcing the labor-intensive parts of their production chains and curtailing their investment in Germany. Немецкие фирмы отреагировали на это переводом трудоемких звеньев своей производственной цепочки в другие страны и сокращением инвестиций в Германии.
In this way, it covers everything which may be of economic value or be the subject of an act of production or exchange. В результате она охватывает все, что может иметь экономическую ценность и выступать предметом производственной или торговой деятельности.
Substantive production activity on the island has virtually ceased. На острове практически полностью прекратилось осуществление основных видов производственной деятельности.
Inter-agency agreements were also concluded with some ministries to stimulate activities in the production field. Заключены также межведомственные соглашения с некоторыми министерствами для расширения мер в производственной сфере.
Accounting for the rise were positive expectations for the new Government and the anticipation of accelerating production activities. Этот рост объяснялся положительными ожиданиями в связи с приходом к власти нового правительства и предполагаемым ускорением темпов производственной деятельности.
Institutional unit or smallest combination of institutional units that encloses and directly or indirectly controls all necessary functions to carry out its production activities. Институциональная единица или наименьшее объединение институциональных единиц, которые охватывают и прямо или косвенно контролируют все функции, необходимые для осуществления производственной деятельности.
Piecemeal past decisions contributed to promoting a production system that did not give priority to competitiveness. Принимавшиеся ранее бессистемные решения стали одной из причин складывания такой производственной системы, которая не считает конкурентоспособность приоритетной целью.
There has been so much loss of human life, and so much communication and production infrastructure destroyed. Эти конфликты привели к гибели огромного числа людей и разрушению значительной части коммуникационной и производственной инфраструктуры.
The team inspected the plant's departments and workshops and asked the manager about its production capacity. Группа проинспектировала отделы и цеха завода и расспрашивала директора о его производственной мощности.
Here, reconciliation activities could only be performed in the production environment. В этом случае деятельность по выверке может вестись только в производственной среде.
The ASEAN Economic Community was striving to become a single market and production base, with the aim of achieving regional integration. Экономическое содружество АСЕАН стремится стать единым рынком и единой производственной базой с целью обеспечения региональной интеграции.
Maintaining suitable exchange rates is an essential ingredient in expanding the export base while bringing in higher value-added and more technologically complex production activities. Поддержание приемлемых обменных курсов является важным фактором расширения экспортной базы при стимулировании производственной деятельности, обеспечивающей более высокую добавленную стоимость и отличающуюся большей технологической сложностью.
Promotion of community level self-help and rural production activities for improved economic well-being of conflict affected population Содействие осуществле-нию на уровне общин мероприятий по оказанию самопомощи и развитию производственной базы в сельских районах в целях повышения экономичес-кого благосостояния населения, затронутого конфликтом
There are also production projects, which are part of the projects to support reintegration financed by the European Union. Кроме того, благодаря финансируемым Европейским союзом проектам содействия реинтеграции осуществляются проекты налаживания производственной деятельности.
LLDCs should pursue policies and actions enabling them to become an integral part of such integrated international production. НВМРС должны проводить такую политику и осуществлять такие меры, которые позволят им стать составной частью международной производственной кооперационной сети.
The existing equipment no longer fulfils the needs of the Department of Public Information in the digital production environment. Имеющееся оборудование более не отвечает потребностям Департамента общественной информации по обеспечению цифровой производственной платформы.
Moreover, many developing economies did not have the necessary productive capacity and production specialization to take advantage of the recovery in international trade. Кроме того, многие развивающиеся страны не имеют необходимых производственных мощностей и производственной специализации, чтобы воспользоваться оживлением международной торговли.
The system is based on the basin communication networks, which service the navigation safety systems, dispatcher services and production activities. Основу системы составляют бассейновые сети связи, обслуживающие системы безопасности судоходства, диспетчерских служб, производственной деятельности.
For this purpose it may check by testing sample units drawn at random from the production series. Для этой цели он может производить проверки посредством испытания образцов транспортных средств, выбираемых на произвольной основе из данной производственной серии.
This stance also allows women to actively participate in production and all social activities. Такая позиция также предусматривает активное участие женщин в производственной деятельности и во всех общественных делах.
Econometric techniques estimate parameters of a production function using a regression model. Эконометрические методы позволяют оценить параметры производственной функции при помощи регрессионной модели.
A reason for the relatively lower level of intraregional trade and investment in Africa was the lack of economic and production complementarities. Причиной относительно более низкого уровня внутрирегиональной торговли и инвестиций в Африке является отсутствие экономической и производственной взаимодополняемости.
An attempt is being made to manage imports in such a way as to protect and promote such domestic production activities. Делается попытка управлять импортом таким образом, чтобы защищать и поощрять соответствующие виды внутренней производственной деятельности.
However, in the Netherlands two other types of production are defined. Однако в Нидерландах определены два дополнительных типа производственной деятельности.
To qualify such an entity as a regular production unit would be unfair and wrong. Классификация такого предприятия в качестве регулярной производственной единицы будет несправедливой и ошибочной.