The family's role as an economic unit of production has been declining, with its significance now largely confined to small-scale agriculture, trade, handicrafts and personal services, especially in developing countries. |
Происходит снижение роли семьи как экономической производственной единицы, и она сохраняет теперь свое значение главным образом лишь в сфере мелкого сельскохозяйственного производства, торговли, ремесла и бытовых услуг, особенно в развивающихся странах. |
Underpinning the news drive of the Division will be a major project, begun in the biennium 2000-2001, to modernize the Department's production and broadcast infrastructure, including further digitization. |
Отдел будет осуществлять свою деятельность по распространению новостей на основе крупного проекта обновления производственной и вещательной инфраструктуры Департамента, включая дальнейшее внедрение цифрового оборудования, реализация которого началась в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов. |
This could be done at the entry level and again at critical points within production to provide confidence to the buyer in the varietal identity of the seed produced. |
Это может делаться на этапе подачи заявки, а также на ключевых этапах производственной цепочки для того, чтобы обеспечить уверенность покупателя в сортовой подлинности произведенного семенного материала. |
To achieve it, in the new plant in Rescaldina, FRASCOLD developed a state of the art production facility, designed specifically to produce high quality, high precision compressors. |
Для того, чтобы достичь этого, на новом заводе в Rescaldina, FRASCOLD создала отдел художественной производственной мощности, цель которого - производить компрессоры высокого качества и высокой точности. |
In 1992, the Common Effective Preferential Tariff (CEPT) scheme was adopted as a schedule for phasing out tariffs with the goal to increase the "region's competitive advantage as a production base geared for the world market". |
В 1992 году было подписано Соглашение об общем эффективном преференциальном тарифе (CEPT) в виде графика поэтапного ввода льготных тарифов с целью увеличения «конкурентных преимуществ региона в качестве производственной базы мирового рынка». |
The constant tendency to innovation, combined with evolution of the production structure, makes Gervasoni Group not just a supplier, but a real partner capable to offer absolutely safe products and solutions. |
Постоянная тенденция к обновлению, объединенная с эволюцией производственной структуры, делает из Gruppo Gervasoni не только простого поставщика, но и настоящего и подлинного партнера, способного предложить изделия и решения в полной безопасности. |
In 1970 it was decided to build a caprolactam plant, and from 1975 to 1977 the first production line of melamine has been started. |
В 1970 году принято решение о строительстве установки по производству капролактама, а с 1975 по 1977 велось строительство первой производственной линии по выпуску меламина. |
Duncan Scott, who in 1986 was responsible for creating a new, re-edited version of the 1942 Italian film adaptation of Ayn Rand's novel We the Living with English subtitles, joined the production team. |
Дункан Скотт, который в 1986 году отвечал за создание новой, переизданной версии итальянской адаптации фильма 1942 года по роману Айн Рэнд «Мы живые» с английскими субтитрами, присоединился к производственной команде. |
In 2016, Arielle took a small step back from her production company to launch her newest venture, WhatShouldWeDo?!, a New York planning, recommendations, and booking service. |
В 2016 году Ариэль сделала небольшой шаг назад от своей производственной компании, чтобы запустить своё новое предприятие, «WhatShouldWeDo?!». |
On economic status of Joint Stock Company in the year 2009, main lines of production, financial and economic activity of Joint Stock Company in the year 2010. |
Об экономическом состоянии акционерного общества за 2009 год, основных направлениях производственной и финансово-экономической деятельности акционерного общества на 2010 год. |
Engines began to leave the production line in November 1940, and by June 1941 monthly output had reached 200, increasing to more than 400 per month by March 1942. |
В ноябре 1940 г. с производственной линии стали сходить первые двигатели, к июню 1941 г. ежемесячный выпуск достиг 200, а к маю 1942 г. - 400 шт. |
Even so, the network was slow to consider a revival, turning down offers from the original production team of Rod Serling and Buck Houghton and later from American filmmaker Francis Ford Coppola. |
Несмотря на это, сеть не спешила рассмотреть вопрос о возрождении, отбрасывая предложения от первоначальной производственной команды Рода Серлинга и Бака Хотона, а затем от американского кинорежиссера Фрэнсиса Форда Копполы. |
For example, a production cell may need a conveyor to be slowed down before a robot can be put into 'sleep' mode. |
Например, производственной ячейке может понадобиться чтобы конвейер замедлился, прежде чем робот сможет быть переведен в 'спящий' режим. |
The Board recommends that the Administration complete all of the remaining automation initiatives, set definite timelines for their collective completion and use in production, and ensure that, in developing the attendant applications, control issues are addressed. |
Комиссия рекомендует администрации довести до конца все оставшиеся инициативы в области автоматизации, установить конкретные сроки их коллективного завершения и использования в производственной стадии и обеспечить решение вопросов контроля при разработке сопутствующего прикладного программного обеспечения. |
Having replaced the name on closer to industrial essence, the factory now delivers quite competitive production, has on prospect good connections with Magnitogorsk technical university which teachers actively help councils in proceeding updating capacities of the enterprise. |
Сменив свое название на более близкое к производственной сути, завод сейчас поставляет вполне конкурентоспособную продукцию, имеет на перспективу хорошие связи с Магнитогорским техническим университетом, преподаватели которого активно помогают советами в продолжающемся обновлении мощностей предприятия. |
is a production company, dedicated among other services to the development, the edition and creation of various types of audio-visual products both on a national and international scale. |
является производственной компанией, наряду с другими услугами занимающаяся развитием, производством и выпуском различного типа аудио-визуальных продуктов в национальном и международном масштабе. |
In December 2015, Myprotein announced an agreement with Kentucky Cabinet for Economic Development to build their first production facility outside the UK in Bullitt County, Kentucky. |
В декабре 2015 Myprotein анонсировали свое соглашение с управлением по экономическому развитию штата Кентукки о планах по строительству их первой производственной площадки за пределами Великобритании в округе Буллитт, штат Кентукки. |
Their "mellow", stripped down style was praised for its lack of "attention-grabbing production theatrics." |
Их «мягкий», «урезанный» стиль получил высокую оценку за отсутствие «привлекающей внимание производственной театральности». |
The music was composed by Jellyfish Entertainment CEO Hwang Se Jun and Swedish production team D30 (Caesar & Loui and Olof Lindskog). |
Музыка была составлена генеральным директором Jellyfish Entertainment Хван Се Джуном и шведской производственной командой D30 (Caesar & Loui и Olof Lindskog). |
In 1995, Cubby Broccoli handed over control of Eon Productions, the production company responsible for the James Bond series of films, to Barbara and her half-brother Michael G. Wilson; they continue to run the company as of 2019. |
В 1995 Брокколи передал контроль EON Productions, производственной компании, ответственной за ряд фильмов о Бонде, Барбаре и ее единоутробному брату Майклу Г. Уилсону; они продолжают управлять компанией по состоянию на 2015 год. |
The film rights for The Time Traveler's Wife were optioned by Brad Pitt's production company Plan B Entertainment, in association with New Line Cinema, before the novel was even published. |
Права на экранизацию Жены путешественника во времени были приобретены производственной компанией Plan B Entertainment Дженнифер Энистон и Брэда Питта, совместно с New Line Cinema, ещё до того, как роман был опубликован. |
JCB is headquartered in Rocester, United Kingdom, which is also the production site for backhoe loaders and telescopic 'Loadall' handlers. |
Штаб-квартира компании находится в Rocester, Соединённое Королевство, которая также является производственной площадкой для экскаваторов-погрузчиков и телескопических погрузчиков. |
The story was regarded as a success by the production team, who quickly commissioned Holmes to write a second story for the season, The Space Pirates. |
Созданная Холмсом история получила поддержку в производственной команде «Доктора Кто» и его попросили написать вторую историю для сезона - The Space Pirates. |
A total of 10 aircraft were built, including one in Canada built from components with the rest coming from the Stag Lane production line. |
В общей сложности было построено десять самолётов, в том числе один в Канаде из компонентов, а остальные на производственной линии аэродрома Stag Lane. |
The provisions on the Enterprise, decision-making, the Review Conference, transfer of technology, production policy, economic assistance, financial terms of contracts and the Finance Committee as they now stand constitute a feasible framework for the work of the future International Seabed Authority. |
Положения, касающиеся Предприятия, принятия решений, Конференции по обзору, передачи технологии, производственной политики, экономического содействия, финансовых условий контрактов и финансового комитета в их нынешнем виде обеспечивают реальные рамки для работы будущего Органа по морскому дну. |