Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственной

Примеры в контексте "Production - Производственной"

Примеры: Production - Производственной
Secondly, in order to maximize the impact of their participation in production networks, LDCs should try to develop industrial clusters that would gradually permit them to expand the range of activities carried out locally in that production network. Во-вторых, для того, чтобы максимизировать эффект их участия в производственных системах, НРС следует попытаться создавать промышленные кластеры, которые бы постепенно позволяли им расширять номенклатуру товаров местного производства в рамках этой производственной системы.
This results in socially inefficiently high use of metals and minerals in the production system and high environmental and social impacts, as well as in low incentives for mining companies to adopt cleaner production systems. Это обусловливает социально неэффективное высокое потребление металлов и других полезных ископаемых в производственной системе, значительное воздействие на окружающую среду и социальную сферу и низкие стимулы для горнодобывающих предприятий к применению более экологичных технологических процессов.
A temporary slowdown in the growth of oil production in the Russian Federation triggered by production bottlenecks reduced export growth despite a favourable price environment. Временное замедление роста нефтедобычи в Российской Федерации, обусловленное трудностями в производственной сфере, несколько ограничивало темпы роста экспорта, несмотря на благоприятную ценовую конъюнктуру.
Recent natural disasters in Japan and Thailand demonstrate that any disruptions to a single point of production may lead to a breakdown of the entire production chain and significantly affect the production and export performance of all countries in the production networks. Недавние стихийные бедствия в Японии и Таиланде продемонстрировали, что любые нарушения на каком-то одном участке могут привести к остановке всей производственной цепи и оказать существенное негативное воздействие на производство и экспорт всех стран, участвующих в производственных сетях.
The central question is whether a higher proportion of competitive SMEs in developing economies could access regional and global chains of production. Основной вопрос заключается в том, будет ли расти доля конкурентоспособных МСП из развивающихся стран, участвующих в региональной и глобальной производственной кооперации.
The development of sustainable tourism must take into account the significance of local production activities, in particular, agriculture. Устойчивое развитие туризма должно основываться на признании важности местной производственной и особенно сельскохозяйственной деятельности.
The report adds that the Group had found no evidence of any active chemical weapon-related research or production activity. В докладе также говорится, что Группа не обнаружила никаких доказательств сколь-либо активных исследований или производственной деятельности, связанных с химическим оружием.
The Alternatives did not require an upgrade of production technology for capacitors and transformers. Альтернативные решения не требовали совершенствования производственной технологии для конденсаторов и трансформаторов.
Box 4: Examples of production capacity as threshold Вставка 4: Примеры использования производственной мощности в качестве пороговых значений
A brewery with a production capacity of 3.2 million hectolitres per year has 600 employees. На пивоваренном заводе с производственной мощностью 3,2 млн. гектолитров в год занято 600 работников.
On 1 January 2006, COPRA will become the production system for the processing of trade data at the Statistics Division and OECD. 1 января 2006 года КОПРА станет производственной системой для обработки данных о торговле в Статистическом отделе и ОЭСР.
Acquiring land, machinery and other assets for use in production may be an obstacle to beginning farmers. Приобретение земли, оборудования и других активов для использования в ходе производственной деятельности может создать трудности для начинающих фермеров.
However, it is the female labor force that is the major participant in this production. Однако именно рабочая сила, представленная женщинами, выступает основным участником этой производственной деятельности.
In paragraph 370, the Board recommended that UNICEF review its policy on extended access in the production system. В пункте 370 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ пересмотрел свою политику предоставления расширенного доступа в рамках производственной системы.
UNICEF has reviewed its information security procedures and taken action to limit access to the production system based on functional requirements. ЮНИСЕФ проанализировал свои процедуры обеспечения информационной безопасности и принял меры для ограничения доступа к производственной системе с учетом соображений функциональной необходимости.
The goal for operations is to provide a stable and cost-effective production environment. Целью оперативной деятельности является обеспечение стабильной и эффективной с точки зрения затрат производственной среды.
They inspected the laboratory, inquired about its production capacity and took a number of photographs. Члены группы осуществили инспекцию лаборатории, задали вопросы о ее производственной мощности и сделали ряд фотоснимков.
Staff have an insufficient picture of the whole production chain and of the overall policies framing their work. Персонал имеет недостаточно полное представление о всей производственной цепочке и общей политике, определяющей его работу.
Limited diversification of its production structure and massive capital flight were additional problems. Дополнительными проблемами являются ограниченная диверсификация производственной структуры стран региона и массовое бегство капитала.
The Department of Public Information will continue to implement its major project to modernize its production and broadcast infrastructure, including further digitization. Департамент общественной информации будет продолжать осуществлять крупный проект модернизации своей производственной и вещательной инфраструктуры, включая дальнейший переход на цифровые системы.
That could not be achieved unless efforts were made to diversify the production base of African economies. Этого нельзя достичь без усилий по диверсификации производственной базы экономики стран Африки.
A production unit of 50,000 metric tons per year requires about 5 million British Thermal Units/hour and 15 workers. Производственной установке с производительностью в 50 тыс. метрических тонн в год требуется около 5 млн британских тепловых единиц/час и 15 работников.
Identification must be associated with product, and origin and production history recorded for each batch. Порядок идентификации должен увязываться с продуктом, а по каждой партии должны регистрироваться данные о происхождении и производственной цепочке.
There was general agreement that adoption of the production function used by NAICS was feasible. Было достигнуто общее соглашение о том, что принятие производственной функции, используемой НАИКС, целесообразно.
We have a production average of 5 to 10 instruments per month. Мы располагаем производственной среднем от 5 до 10 документов в месяц.