The calculation of the volume under the ROC surface (VUS) has been analyzed and studied as a performance metric for multi-class problems. |
Объем под ROC-поверхностью (VUS - Volume Under Surface) рассматривается как метрика качества классификаторов для небинарных задач классификации. |
This 21st-century perspective also makes clear that what we think of as economic growth is best understood as the rate at which we solve problems. |
Также перспективы 21-го века позволяют увидеть, что то, что мы понимаем под ростом экономики лучше всего можно представить как скорость решения задач. |
Some possibilities of ANFIS to solve the problems are discussed. |
В документе обсуждается ряд возможностей АСНЛ с точки зрения соответствующих задач. |
Without entering into personal considerations, she is concerned that the guards are trained to deal with different kinds of problems. |
Не вдаваясь в детали, Специальный докладчик хотела бы с обеспокоенностью отметить, что соответствующий надзирательские корпус проходил подготовку для решения несколько иных задач. |
Particularly for developing countries, GNSS applications offer cost-effective solutions to problems encountered in pursuing economic and social growth. |
Различные виды применения ГНСС предлагают, в частности развивающимся странам, эффективные с точки зре-ния затрат решения задач по обеспечению со-циально - экономического роста. |
This legacy and predicament bring into sharp relief the magnitude and complexity of the problems confronting developing countries and countries in transition. |
Такой груз унаследованных проблем остро ставит вопрос о масштабах и сложности задач, стоящих перед развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
Information security has several aspects the solution of which represents a real challenge given the growing complexity of the problems to be resolved as a result of technological progress. |
Обеспечение информационной безопасности сопряжено с рядом серьезных проблем, которые объясняются все более сложным вследствие технического прогресса характером задач, требующих решения. |
Were patents indexed according to TRIZ principles, users should more readily find clues as to how problems may be solved. |
Там, где патенты отражены в каталогах в соответствии с принципами ТРИЗ, потребителям легче найти ключ к решению задач. |
Picking and choosing which challenges to care about only increases the risk that they will become intractable problems instead. |
Решение отдельно какой-нибудь одной из данных задач только повышает риск того, что они станут, в итоге, трудноразрешимыми проблемами. |
One of the primary problems, in this regard, is lack of thorough consideration of the follow-through. |
Одной из главных проблем в этой области является отсутствие механизмов, обеспечивающих выполнение поставленных задач в их полном объеме. |
At the workshops, problems, concerns and solutions can be compared and common strategies formulated in a spirit of understanding and solidarity. |
На этих семинарах проводится сопоставление проблем, задач и решений, а также обеспечивается выработка общих стратегий в духе взаимопонимания и солидарности12. |
We are confident that the as-yet-unresolved problems will be promptly addressed, thereby enabling the Court effectively to continue its work. |
Исходим из того, что остающиеся в этом плане проблемы будут оперативно решены, что позволит Суду эффективно продолжать выполнение возложенных на него задач. |
The discussion-workshop «What prevents the investment projects realization today?» will help to solve these problems. |
Решению этих задач будет способствовать и дискуссия-воркшоп под названием «Что сегодня препятствует реализации инвестиционных проектов?». |
It often makes businessmen face problems of high and ultrahigh complexity. |
Мы стремимся оказывать помощь нашим клиентам в решении именно таких задач. |
We offer quartz microbalance (QMB) based analyzers for solution of different problems related to moisture-in-gas measurements. |
Для решения большинства задач измерения влажности газов на потоке мы предлагаем анализаторы на основе пьезокристалла с полимерным покрытием. |
We do not conceal the urgency of the problems our country faces in seeking to achieve the MDGs. |
Мы не скрываем всю остроту задач, стоящих перед страной в плане выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
So I want to share with you a couple key insights about complexity we're learning from studying nature that maybe are applicable to other problems. |
Теперь я хочу поделиться с вами парой важных мыслей о запутанности, которые мы узнаём, когда изучаем природу, и которые можно применить для решения других задач. |
Due to angular momentum conservation, states of the same l but different m have the same energy (this holds for all problems with rotational symmetry). |
Из-за сохранения углового момента состояния с одинаковыми l, но различными m в отсутствие магнитного поля имеют одну и ту же энергию (это выполняется для всех задач с аксиальной симметрией). |
In addition, there are daily meetings, 15 minutes every morning, at which team members share information on current problems and re-identified circumstances. |
Кроме этого каждый день проводится небольшое совещание команды (минут на 15 по утрам), на котором члены команды обмениваются информацией о текущем состоянии задач и вновь выявленных обстоятельствах. |
By 1949, a minor academic field aiming to incorporate electronic and computational methods to legal problems had been founded by American legal scholars, called jurimetrics. |
К 1949 году американскими учеными-правоведами была выделена т. н. «юриметрика» (jurimetrics), небольшая научно-исследовательская область, направленная на включение электронных и вычислительных методов в решение юридических задач. |
Our technically orientated sales specialists are always available for our customers, to discuss and develop professional solutions for the various problems in roll factories. |
Наши ведущие специалисты окажут Вам квалифицированную помощь в разрешении различных задач, связанных с прокатным производством. |
Profiter is created on the basis of a real operational routing node experience, for the decision of daily problems dealing with call's tracking, debugging and calculating. |
Profiter создан на основе реального опыта работы узла маршрутизации для решения ежедневных задач по слежению, отладке и расчётам. |
Other issues problems includesuch as developingment of the proper adequate tools at the different levels of government, or lack of available data are also important gaps that should be addressed... |
К числу других задач относятся разработка соответствующих инструментов на различных уровнях управления и обеспечение наличия необходимых данных. |
A metaheuristic is a general description of an algorithm dedicated to solve difficult (typically NP-hard problem) optimization problems for which there is no classical solving methods. |
Метаалгоритм (или метаэвристика) является общим описанием алгоритма, предназначенного для решения трудных (типично, NP-трудных задач) задач оптимизации для которых не имеется никаких методов решения. |
To respond to the challenges we face, we are thinking about creative ways to use technologies - including open-source technologies - to tackle long-standing verification and monitoring problems. |
С учетом стоящих перед нами сложных задач мы стараемся найти творческие пути применения технологий, включая технологии с открытым исходным кодом, для решения давно назревших проблем в вопросах мониторинга и контроля. |