| The teacher also provides a set of unsolved problems. | Учитель также предоставляет набор нерешенных задач. |
| One approach is to use special formulations of linear programming problems. | Один подход заключается в использовании специальных формулировок задач линейного программирования. |
| Teams receive a list of 17 research problems and have a few months to solve them. | Команды получают список из 17 исследовательских задач и имеют несколько месяцев на их решение. |
| More recently, polynomial time approximation schemes (PTAS) were discovered for those problems. | Точнее, были обнаружены приближенные схемы полиномиального времени (PTAS) для таких задач. |
| Knuth Prize 2011 for developing influential algorithmic techniques aimed at solving long-standing computational problems. | Премия Кнута 2011 года за разработку влиятельных алгоритмических методов, направленных на решение древних вычислительных задач. |
| Some scientists contend that this connection is related to the pleasure obtained from solving problems. | Некоторые учёные утверждают, что эта связь обусловливает удовольствие, вызываемое решением задач. |
| That is why the Customer gets the unique product to solve specific problems of his business as a result of collaboration with us. | И поэтому, в результате работы с нами, Заказчик получает уникальный программный продукт для решения специфических задач своего бизнеса. |
| Efficient algorithms have been described to solve such problems, for instance by Donald Knuth. | Для решения этих задач эффективные алгоритмы описал, например, Дональд Кнут. |
| This approach is very efficient for a special class of linear SDP problems. | Этот подход очень эффективен для частных классов линейных задач SDP. |
| He used evolution strategies to solve complex engineering problems. | Он использовал эволюционные алгоритмы для решения сложных инженерных задач. |
| Spanners may be used in computational geometry for solving some proximity problems. | Остовы могут быть использованы в вычислительной геометрии для решения некоторых задач на близость. |
| Unfortunately, it can be difficult to find a sequence of optimization problems that meet these conditions. | К сожалению, может оказаться трудной задачей найти последовательность задач (шагов) оптимизации, которые удовлетворяют приведённым условиям. |
| Perfect splines often give solutions to various extremal problems in mathematics. | Совершенные сплайны часто дают решения для различных экстремальных задач по математике. |
| Karmarkar also has extended the method to solve problems with integer constraints and non-convex problems. | Кармаркар также расширил методологию решения задач с целыми ограничениями и невыпуклых задач. |
| This is especially useful for large, difficult problems and problems with uncertain costs or values where the uncertainty can be estimated with an appropriate reliability estimation. | Это особенно полезно для больших, сложных задач и задач с неопределенными расходами или значениями, где неопределенность может быть определена из соответствующей оценки надежности. |
| Discretization in the space produces a system of ordinary differential equations for unsteady problems and algebraic equations for steady problems. | Дискретизация в пространстве порождает систему обыкновенных дифференциальных уравнений для нестационарных задач и алгебраических уравнений для стационарных задач. |
| Students are trained in solving specific problems, however, and they acquire a broad view of science largely through solving many kinds of specific problems. | Однако студенты учатся на решении конкретных задач, причем благодаря многообразию решаемых задач у них вырабатывается широкий научный кругозор. |
| Global problems and regional challenges cannot be addressed without a strengthened United Nations. | Решение глобальных проблем и наиболее насущных региональных задач невозможно без укрепления всей системы Организации Объединенных Наций. |
| This contributes to problems across the network: low compliance with mandatory business controls and disparate approaches to common challenges. | Это усугубляет присущие всей сети отделений проблемы низкого уровня соблюдения обязательных требований в отношении механизмов контроля за оперативной деятельностью и способствует формированию несогласованного подхода к решению общих задач. |
| Objectives analysis and problems analysis undoubtedly influence each other. | Анализ задач и анализ проблем, несомненно, влияют друг на друга. |
| This has opened new sets of challenges in managing debt problems and international financial stability. | Это привело к появлению нового диапазона задач в области урегулирования долговых проблем и поддержания международной финансовой стабильности. |
| Although regional mechanisms had been established to address these problems, they lacked the means to adequately implement their tasks. | Хотя для решения этих проблем созданы региональные механизмы, они не располагают средствами для надлежащего выполнения возложенных на них задач. |
| The strategic use of technology can solve problems of time, distance and coordination in the delivery of services. | Задействуя технологии для выполнения стратегических задач, можно решить проблемы времени, расстояния и координации в контексте оказания услуг. |
| Solving these housing related problems is one of the objectives of the National Policy on Roma. | Решение этих жилищных проблем является одной из задач Национальной политики в отношении рома. |
| In addressing such problems and challenges, various legislative, administrative, institutional and other measures have been in place. | Для решения таких проблем и задач принимаются различные законодательные, административные, организационные и прочие меры. |