Problems following from inadequate fulfilment of objectives of the previous agricultural policy: The description is included of the main shortcomings of the previous agricultural policy, which did not create a stable corporate environment in agriculture. |
З. Проблемы, возникающие в связи с отсутствием должного выполнения задач предыдущей сельскохозяйственной политики: включается описание основных недостатков предыдущей сельскохозяйственной политики, которая не позволила создать устойчивую корпоративную среду в сельском хозяйстве. |
The solution is usually obtained by solving the associated free-boundary problems (Stefan problems). |
Решение обычно получается решения ассоциированных задач со свободными границами (Стефан проблемы). |
Reports involving participation of visitors are welcomed as are reports that demonstrate real-life cases (solutions to certain problems, overcoming of problems). |
Очень приветствуются доклады в интерактивном с посетителями конференции формате. А также доклады, которые разбирают практические кейсы (решение определенных задач, преодоление проблем). |
Much progress has been achieved in dealing with past administrative problems and UNEP has now created a full-time position for a Convention Liaison Officer to facilitate resolution of issues and problems. |
Большой прогресс был достигнут в решении прошлых административных проблем, и в настоящее время ЮНЕП обеспечила пост, предусматривающий работу полное рабочее время, для сотрудника по связи в вопросах конвенций в целях стимулирования решения возникающих задач и проблем. |
Today a return to the old, openly discriminatory public political discourse would appear very difficult, since the need to assess and respect the ethnic features of the Chilean population has been established within the country's political agenda. PROBLEMS OF RACIAL DISCRIMINATION |
Как представляется, сегодня было бы очень трудно вернуться к прежнему откровенно нетерпимому стилю публичных политических выступлений, поскольку в качестве одной из важных политических задач в стране признана необходимость должной оценки и уважения этнических аспектов в жизни чилийского общества. |
Both of these two optimization problems are known to be NP-hard; the decision versions of these problems are classical examples of NP-complete problems. |
Обе эти задачи оптимизации известны как NP-трудные, а их распознавательные версии являются классическими примерами NP-полных задач. |
Alternatively, some attempts were made to formulate the MINLP problems to mixed integer linear problems, where then possible networks are screened and optimized. |
В качестве альтернативы был предпринят ряд попыток сформулировать MINLP-задачи для смешанных целочисленных линейных задач, с последующими проверкой и оптимизацией возможных сетей. |
Many lattice problems have been conjectured or proven to be average-case hard, making them an attractive class of problems to base cryptographic schemes on. |
Для многих задач теории решёток было предположено или доказано, что они трудны в среднем, что делает их привлекательными для криптографических схем. |
Tabu search (TS) is a metaheuristic algorithm that can be used for solving combinatorial optimization problems (problems where an optimal ordering and selection of options is desired). |
Поиск с запретами является мета-алгоритмом, которые может быть использован для решения задач комбинаторной оптимизации (задачи, где нужно найти оптимальное упорядочение и выбор опций). |
It is a modern high-producing forage harvester, intended for the solution of the highest complexity problems. |
Современный высокопроизводительный кормоуборочный комбайн, предназначенный для решения задач наивысшей сложности. |
The answer is simple: it deals with problems and tasks. |
Из решения различных задач и выполнения заданий. |
Many hard computational problems on graphs have algorithms that are fixed-parameter tractable when parameterized by the tree-depth of their inputs. |
Много сложных вычислительных задач на графах имеют фиксированно-параметрически разрешимые алгоритмы, если параметризовать глубиной дерева. |
In order to address environmental monitoring problems, the Russian Federation uses hydrometeorological and natural-resource exploration space facilities. |
В России для решения задач мониторинга природной среды используются гидрометеорологические и природно-ресурсные космические средства. |
In spite of simple problems put by, event organization takes great risks. |
Организация события, при всей видимости простоты задач, стоящих перед ней, несет в себе самые большие риски. |
Moiseev has developed difference methods for solving boundary value problems with non-local boundary conditions arising in turbulent plasma theory. |
Е. И. Моисеев развил разностные методы решения краевых задач с нелокальными краевыми условиями, которые возникают в теории турбулентной плазмы. |
The strong exponential time hypothesis leads to tight bounds on the parameterized complexity of several graph problems on graphs of bounded treewidth. |
Сильная гипотеза об экспоненциальном времени приводит к точным границам параметризованной сложности некоторых задач на графах с ограниченной древесной шириной. |
The remedy is to solve many problems in special relativity and to become familiar with its so-called counter-intuitive predictions. |
Выходом является решение многих задач в специальной теории относительности и ознакомление с её так называемыми контр-интуитивными предсказаниями. |
Self-image and training inspire our sales staff to be actively and personally involved in acquiring information and solving problems. |
Самопонимание и образование стимулируют наших менеджеров по сбыту активно включаться в сбор информации и решение задач. |
We have to use the various available forums for developing multilateral solutions to common problems on the basis of shared interests more effectively. |
Надо эффективнее использовать и различные многосторонние форматы для решения общих задач на основе совпадающих интересов. |
You get a lot of figure-ground problems. |
Здесь много задач «формы и фона». |
A program skeleton may also be utilized as a template that reflects syntax and structures commonly used in a wide class of problems. |
Она также может быть использована в качестве шаблона, который отражает синтаксис и структуры в широком классе задач. |
The distance resection model described above relies on the solution of the direct and inverse positioning problems formulated in geodesy. |
Вышеупомянутая резекционная модель основывается на решении формулируемых в геодезии задач прямого и обратного определения координат. |
Added to those problems are a lack of skills in the relevant aspects of mathematics and in problem-solving strategies. |
Эти трудности усугубляются отсутствием знания соот-ветствующих областей математики и стратегий решения задач. |
It would not be possible to resolve all the problems at the same time, and priorities would therefore have to be established. |
Невозможно одновременно решить все проблемы и поэтому необходимо определить приоритетность задач. |
Beside production tasks, "Bashtransgaz" assists in settling social problems. |
Кроме производственных задач, деятельность "Баштрансгаза" способствует решению социальных проблем. |