Примеры в контексте "Problems - Задач"

Примеры: Problems - Задач
And experience of harder problems - being able to play with the math, interact with it, feel it. Опыт решения сложных задач, возможность поиграть с ними, почувствовать их.
It is a small site. It devoted to budgetary decisions of various problems which arise in a life modest дayHшифTepa. Это небольшой сайт посвящённый бюджетным решениям разнообразных задач, то и дело возникающих в жизни скромного дауншифтера.
Applying the flow-through electrochemical modular FEM cells to solve problems of conventional applied electrochemical technologies, we were able to create a basically new technology for on-site chlorine production. Применение проточных электрохимических модульных элементов ПЭМ для решения задач традиционных технологий прикладной электрохимии, позволило создать принципиально новую технологию производства хлора на месте потребления.
However, limiting allowed instances gives rise to a variety of different problems, some of which are much easier to solve. Однако, ограничения на гафы дают ряд различных задач, некоторые из которых решить легче.
Each contestant had to put up a certain amount of money and to propose a number of problems for his rival to solve. Каждый из них должен был предложить определённое число задач сопернику для решения.
The second work was entitled "The modern state and the developing perspectives for classic problems of rigid body dynamics". Решения с инвариантными соотношениями некоторых задач динамики твердого тела// История механики гироскопических систем.
It is a collection of 130 algebraic problems giving numerical solutions of determinate equations (those with a unique solution) and indeterminate equations. Это собрание 130 алгебраических задач с решениями определённых (имеющих одно решение) и неопределённых уравнений.
We're no longer averse to word problems, because we've redefined what a word problem is. Они больше не чураются текстовых задач, потому что для них теперь это нечто иное.
However, many problems remain which, if left unresolved, will affect the stability and irreversibility of the peace process. Но выполнение многих задач, от которых зависит прочность и необратимость мирного процесса, еще впереди.
A new Federal energy policy is being formulated to address the underlying problems of development in the Russian Federation's fuel/energy complex under the conditions now obtaining there. Для решения коренных задач развития Топливно-энергетического комплекса (ТЭК) в новых условиях в Российской Федерации формируется новая федеративная энергетическая политика.
For example, the programme "Ak Bosogo", which is dedicated to addressing problems of gender equality, is broadcast on the nationwide television channel. Например, на общенациональном телевизионном канале транслируется программа «Ак босого», посвященная решению задач гендерного равенства.
His country welcomed the efforts being made at the international level to use outer space in order to address problems of an economic and humanitarian nature, particularly in the interests of the developing countries. Сирийская Арабская Республика приветствует предпринимаемые на международном уровне усилия по использованию космического пространства для решения задач экономического и гуманитарного характера, особенно в интересах развивающихся стран.
Solving the status issue, one way or another, in a rushed manner will not solve the underlying problems of Kosovo and the region as a whole. То или иное поспешное решение вопроса о статусе не решит задач, лежащих в основе поблеем Косово и региона в целом.
The nearest plan is continuation of reorganization of OLEDB-command will allow solving a number of specific problems - for example, export of data into Excel XP. Ближайшими планами является продолжение работ по реорганизации реализации OLEDB-команды, которые позволят решить ряд специфических задач - например, экспорт данных в Excel XP.
As a result they obtain a fixed-parameter tractable algorithm for these problems, parameterized by a single parameter, treewidth, improving previous solutions that had combined multiple parameters. В результате они получили фиксированно-параметрически разрешимый алгоритм для этих задач, параметризированный одним параметром, древесной шириной, что улучшает предыдущие решения, комбинирующие несколько параметров.
Note that the affine-scaling algorithm, while applicable to small scale problems, is not a polynomial time algorithm. Заметьте, что метод аффинного масштабирования, когда используется для задач малых размеров, не является алгоритмом полиномиального времени.
We offer modern process general application spectrophotometer capable to quantify multi component mixture composition and, thus, solve different process control problems. Для решения различных задач управления технологическими процессами мы предлагаем современный промышленный универсальный спектрофотометр, способный проводить анализ состава многокомпонентных потоков.
We fully endorse the review and appraisal work that has been undertaken to assess progress and to identify problems and the emerging priorities. Мы всецело одобряем проведенную работу по обзору и оценке достигнутого прогресса и выявлению проблем и возникающих первоочередных задач.
Cycle bases have been used for solving periodic scheduling problems, such as the problem of determining the schedule for a public transportation system. Базисы циклов используются для решения задач периодического планирования, таких как задача планирования систем общественного транспорта.
And experience of harder problems - being able to play with the math, interact with it, feel it. Опыт решения сложных задач, возможность поиграть с ними, почувствовать их.
Many NP-hard combinatorial problems on graphs are solvable in polynomial time when restricted to the partial k-trees, for bounded values of k. Много комбинаторных NP-трудных задач на графах решаются за полиномиальное время, если ограничиться частичными k-деревьями c некоторым ограниченным значением k.
Should you have any problems regarding access to the content or functionality of this Web, please contact the webmaster using the e-mail address. В случае каких-либо задач связанных с доступностей, содержанием или функциональностей этого веб-сайта пожалуйста пишите нашему веб-мастеру на адрес.
Their method is valid for the Fermat and Weber problems involving many forces, but not for the attraction-repulsion problem. Их метод работает для задач Ферма и Вебера, в которых есть много сил, но не для задачи притяжения-отталкивания.
Throughout the 1910s and well into the 1920s, many problems were attacked using the old quantum theory with mixed results. На протяжении 1910-х и в начале 1920-х годов с помощью старой квантовой теории было успешно решено множество задач.
The designers explained that most RPGs tend to have a "correct" approach to solving problems, which is almost always the morally good approach. Создатели объясняли, что в большинстве ролевых игр присутствует «правильный» подход к решению задач, который с моральной точки зрения хорош.