Примеры в контексте "Prevention - Борьбы"

Примеры: Prevention - Борьбы
Internal seminars organised by ex-OSS FBH on fright against terrorism and FT prevention. Внутренние семинары по вопросам борьбы с терроризмом и предупреждение финансирования терроризма, организованные бывшей службой безопасности Федерации Боснии и Герцеговины.
The World Bank is also providing important funding for HIV/AIDS prevention and treatment. По линии его Программы борьбы со СПИДом, охватывающей несколько стран Африки, были выделены дополнительные средства в размере 500 млн.
As a free-market environmentalist, he asserts private property rights in relation to environmental protection and pollution prevention. Как инвайронменталист и сторонник свободного рынка, он выступал за приоритет частной собственности в делах, касающихся защиты окружающей среды и борьбы с её загрязнением.
This includes the gathering and dissemination of information regarding use, abuse and prevention efforts. Это включает сбор и распространение информации о деятельности, касающейся использования психотропных веществ, борьбы с их злоупотреблением и предотвращения употребления.
Information on refugee protection made available; awareness-raising campaigns; gender-based violence prevention pilot projects; gender-based violence guidelines translated and disseminated. Предоставление информации о защите беженцев; проведение кампаний по повышению степени информированности; осуществление экспериментальных проектов для предотвращения насилия по признаку пола; обеспечение перевода и распространения руководящих указаний, касающихся борьбы с насилием по признаку пола.
What specifically matters now is the appointment of national rapporteurs on the prevention and combating of trafficking in women. Сегодня особо важное значение имеет назначение национальных докладчиков по вопросам предотвращения торговли женщинами и борьбы с ней. Нидерланды стали первой страной, назначившей такого докладчика.
With prevention as the key, the strategy focuses on expanding access to preventive services. Национальная организация по борьбе со СПИДОМ разрабатывает четкие и эффективные меры для каждого сегмента общества, подчеркивая тот факт, что опасность угрожает каждому и что основой борьбы является профилактика.
Under the agreement Ukraine will receive access to the best practices to fight epidemics and the latest know-how in the area of HIV/AIDS prevention, treatment and care. Благодаря подписанному Соглашению Украина получит доступ к наиболее эффективным методам борьбы с эпидемией и последним наработкам в области профилактики и лечения при ВИЧ/СПИДе.
The National AIDS/STDs Control Programme (NASCP) is responsible for the prevention, control and dissemination of health information on HIV/AIDS control in Nigeria. Национальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом (НПБС) отвечает за профилактику и контроль ВИЧ/СПИДа, а также по распространению медицинской информации по ВИЧ/СПИДу в Нигерии.
Specific formulas for the prevention and cure of micro deficiencies, these micronutrients are available for both foliar application and for fertilizer irrigation... Микроэлементы, разработанные специально для профилактики и борьбы с нехваткой микронутриентов, доступны в форме для листового и оросительного применения...
The meeting had included appeals to build more effective partnerships, focusing on prevention and capacity-building. Для успеха борьбы с ВИЧ/СПИДом в качестве ключевого связующего звена была определена политика интеграции систем здравоохранения и образования.
Many of the participants in round table 2 noted that prevention had taken a back seat in response to HIV/AIDS. Многие из участников «круглого стола-2» отмечали, что в рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом профилактика отошла на второй план.
The AIDS programmes, in which NGOs were involved, included awareness-raising, public education and prevention. Программа борьбы со СПИДом, в которой принимают участие НПО, включает повышение осведомленности населения, распространение соответствующих знаний и материалов и принятие профилактических мер по предупреждению заболевания.
At the last high-level meeting it was agreed that prevention remained the greatest challenge throughout the world. Г-жа Инглтон говорит, что правительство ее страны тесно сотрудничает с отделениями ЮНЭЙД в Нью-Йорке и Женеве в вопросах борьбы с распространением ВИЧ-инфекции среди девушек.
(d) The Economic and Social Council should consider issues related to NCD prevention and injury prevention at its 2010 annual session during the coordination segment; ЭКОСОС следует рассмотреть вопросы профилактики НИЗ и борьбы с ними в ходе своей ежегодной сессии 2010 года в рамках этапа координации.
The National Anti-Malaria Programme was launched in July 2004 with the threefold purpose of vector control, prevention and treatment. Реализация Национальной программы борьбы с малярией началась в июле 2004 года на трех предусмотренных ею направлениях: борьба с переносчиками заболевания, профилактика и лечение.
As explained above, measures for the prevention and suppression of these acts are part of the anti-radicalism plan adopted by the Government of Belgium. Как уже отмечалось ранее, меры превентивного и уголовного характера включены в план борьбы с радикализмом, принятый бельгийским правительством.
Under her country's anti-drug legislation, there were plans to establish a national drug fund to fund prevention, treatment and rehabilitation. В соответствии с законодательством Венесуэлы о борьбе с наркотиками подготовлены планы создания национального фонда борьбы с наркотиками, средства которого пойдут на предупреждение, лечение и реабилитацию.
To prevent and combat older person abuse, the Flemish authority is trying to maximize the coordination of cooperation and networking, prevention and the handling of complaints. В целях предупреждения плохого обращения с пожилыми людьми и борьбы с ним фламандские органы власти стремятся сделать все возможное для создания и налаживания взаимодействия соответствующих сетей, проведения профилактической работы и рассмотрения жалоб.
The AHTU will attend to all the three aspects of trafficking viz. prevention, protection and prosecution. Группы по борьбе с торговлей людьми будут заниматься всеми тремя аспектами борьбы с торговлей людьми, а именно ее предотвращением, защитой жертв и уголовным преследованием виновных.
In 2005 a comprehensive multi-sectoral National Drug Strategy Master Plan (2005-2010) was launched which focused on four main areas-control and reduction of supply, prevention, treatment and rehabilitation and institutional management framework. В 2005 году было начато осуществление межсекторального Национального генерального плана, касающегося Стратегии в области борьбы с наркотиками (20052010 годы), в котором основное внимание уделялось четырем основным направлениям: борьбе с поставками и их сокращению, предупреждению, лечению и реабилитации, а также организационной структуре.
Ethiopia-Generating Employment and Building Independence: CHF is engaging in HIV/AIDS prevention and education activities to raise community awareness, reduce social stigma, and assist local organizations in carrying out HIV/AIDS services. Эфиопия - «Обеспечение занятости и укрепление экономической самостоятельности»: Международный фонд кооперативного жилья участвует в осуществлении мер по профилактике ВИЧ/СПИДа и просвещению населения в целях повышения информированности членов общин, борьбы с социальной стигматизацией и оказания местным организациям помощи в проведении мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Our women's health, primary care, and HIV-related partnerships and programs address STI education, prevention, and treatment using a proactive, patient-centered, non-judgmental approach. Партнерства и программы АМСЗ в сферах охраны здоровья женщин, первичной медицинской помощи и борьбы против ВИЧ-инфекции занимаются санитарным просвещением, профилактикой и лечением ИППП, опираясь на тактику, в основе которой лежит упреждающий подход, учет интересов пациента и отсутствие предвзятого отношения.
Correspondingly, the Bank's strategy on HIV/AIDS stresses that the task of prevention and care cannot be accomplished by health projects alone. Соответственно, в своей стратегии борьбы со СПИДом Банк подчеркивает, что задачу профилактики СПИДа и оказания больным СПИДом медицинской помощи невозможно решить посредством осуществления одних лишь проектов в области здравоохранения.
The main principles guiding the national air pollution policies are pollution prevention, the polluter pays and the public right of access to information. Основными принципами, лежащими в основе национальной политики в области борьбы с загрязнением воздуха, являются предотвращение загрязнения, принцип "платит загрязнитель" и право общественности на доступ к информации.