Примеры в контексте "Prevention - Борьбы"

Примеры: Prevention - Борьбы
Prevention, testing and treatment need to be implemented together to promote the behaviour and societal changes necessary to fight HIV/AIDS. Профилактика, тестирование и лечение должны осуществляться совместно, с тем чтобы содействовать изменению моделей поведения и изменениям в обществе, необходимым для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
For the purpose of fighting better all kinds of violence, the Government of Montenegro has drawn up project Violence Prevention. В целях улучшения борьбы со всеми видами насилия правительство Черногории разработало проект «Предупреждение насилия».
Prevention and care must therefore be made mutually reinforcing strategies in a control programme. Программа борьбы со СПИДом, таким образом, должна содержать взаимоукрепляющие стратегии профилактики и лечения.
Prevention should start in countries of origin; they should combat corruption, issue proper documentation and launch mass information campaigns. Превентивная деятельность должна начинаться в странах происхождения на основе борьбы с коррупцией, выдачи надлежащих документов населению и проведения массовых информационных кампаний.
Prevention is a core component of effective strategies to end obstetric fistula, including the eradication of poverty and inequalities. Профилактика - это центральный элемент эффективных стратегий борьбы с акушерскими свищами, включая искоренение нищеты и неравенства.
Prevention was an important element of Singapore's anti-drug strategy. Профилактика является важным элементом осуществляемой в Сингапуре стратегии борьбы с наркотиками.
Close cooperation continued with regard to the rinderpest control programme under the Emergency Prevention System. Продолжалось тесное сотрудничество по программе борьбы с чумой рогатого скота в рамках Системы предупреждения чрезвычайных ситуаций.
Prevention remains a fundamental element in the fight against the epidemic, as the examples of Senegal, Thailand and Uganda have demonstrated. Как показывают примеры Сенегала, Таиланда и Уганды, профилактика остается основополагающим элементом борьбы против этой эпидемии.
The Association for the Prevention and Combating Violence in the Family organizes yearly seminars for students. Ассоциация по вопросам предупреждения и борьбы с насилием в семье ежегодно организует для учащихся семинары по этим вопросам.
Technical assistance in the area of counter-terrorism is provided mainly by the Terrorism Prevention Branch. Оказанием технической помощи в сфере борьбы с терроризмом занимается главным образом Сектор по предупреждению терроризма.
Declared November as "Domestic Violence Prevention Month"; объявило ноябрь месяцем борьбы с насилием в быту;
In support of World AIDS Day, IIFWP conducted a forum on the theme "Intensifying HIV Prevention". В поддержку Всемирного дня борьбы со СПИДом МКМФММ провела форум по теме: «Активизация усилий по профилактике ВИЧ».
In her introductory statement, the Chief of the Terrorism Prevention Branch referred to the counter-terrorism technical assistance work of UNODC. В своем вступительном заявлении руководитель Сектора по вопросам предупреждения терроризма рассказала о работе ЮНОДК по оказанию технической помощи в области борьбы с терроризмом.
Prevention is one of the most important aspects of effective anti-human trafficking and anti-migrant smuggling responses. Одним из самых важных аспектов эффективного ведения борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов является предупреждение.
Prevention is at the core of all HIV strategies. Профилактика - это основа всех стратегий борьбы с ВИЧ.
Prevention remains crucial to any effective and reliable policy in the fight against this pandemic. Профилактика по-прежнему имеет принципиальное значение для любой эффективной и надежной политики в области борьбы с этой пандемией.
Prevention is an important factor in the Commission's long-term plan for combating discrimination. Важным фактором в долгосрочном плане работы Комиссии в области борьбы с дискриминацией является предупреждение.
Prevention and awareness raising instruments are essential to combat human trafficking in its initial phase. Средства профилактики и повышения осведомленности очень важны для борьбы с торговлей людьми на начальном этапе.
Prevention was the best way to tackle illicit drugs and responsibility had to be shared, which required an effective and holistic approach through national, regional and multilateral efforts. Профилактика является наилучшим способом борьбы с незаконным оборотом наркотиков, а ответственность должна быть общей, что требует эффективного и комплексного подхода в рамках национальных, региональных и многосторонних усилий.
In the context of combating terrorism, the border guard carries out its activities under a mandate from the Federal Police Office Analysis and Prevention Service. В рамках борьбы с терроризмом пограничное ведомство выполняет поручения Службы анализа и превентивных мер Федерального управления полиции.
Since October 2002, the work of the Terrorism Prevention Branch of UNODC has been largely focused on operational activities aimed at strengthening the legal regime against terrorism. С октября 2002 года работа Сектора по предупреждению терроризма УНПООН была в значительной степени сосредоточена на оперативных мероприятиях, направленных на укрепление правового режима борьбы с терроризмом.
Participation in working roundtables to formulate proposals for implementation of Violence Intervention Models Focused on Services and Prevention. Участие в рабочих комиссиях по разработке предложений, связанных с реализацией моделей борьбы с насилием, направленных на его предупреждение и оказание помощи
UNODC's technical assistance work to combat terrorism is undertaken mainly by its Terrorism Prevention Branch, complemented by the work of several other entities of the Office. Работа ЮНОДК по оказанию технической помощи в целях борьбы с терроризмом осуществляется главным образом его Сектором по предупреждению терроризма и дополняется работой ряда других подразделений Управления.
He highlighted the launching of the Global Programme against Terrorism and the strengthening of the Terrorism Prevention Branch. Он подчеркнул тот факт, что была развернута Глобальная программа борьбы с терроризмом и был укреплен Сектор по предупреждению терроризма.
The legal assistance work of the Terrorism Prevention Branch in the Latin American and Caribbean region is carried out in close coordination with IMF. МВФ также участвовал в Конференции министров по вопросу о международном сотрудничестве в области борьбы с терроризмом и транснациональной организованной преступностью.