Примеры в контексте "Prevention - Борьбы"

Примеры: Prevention - Борьбы
Within the United Nations, the Counter-Terrorism Executive Directorate, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime provided valuable guidance and useful linkages. В рамках Организации Объединенных Наций Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий и Служба по вопросам борьбы с терроризмом Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности дают ценные рекомендации и помогают устанавливать полезные связи.
The malnutrition prevention programme; программа борьбы с недоеданием;
Following specific requests from countries to receive combined training on money-laundering and the financing of terrorism, the Terrorism Prevention Branch and the Global Programme against Money-Laundering organized and moderated joint workshops in the Gambia in June 2005 and in Yemen in March 2006. Во исполнение полученных от стран конкретных просьб об организации комбинированного обучения по вопросам противодействия отмыванию денег и финансированию терроризма Сектор по вопросам предупреждения терроризма и Глобальная программа борьбы с отмыванием денег организовали и провели объединенные практикумы в Гамбии в июне 2005 года и в Йемене в марте 2006 года.
As regards the Mexican Government's actions against discrimination, the decree for the promulgation of the Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination was signed on 9 June 2003 and entered into force on 12 June 2003.. Что касается деятельности мексиканского правительства в сфере борьбы с дискриминацией, то 9 июня 2003 года был подписан указ о промульгации федерального закона о предупреждении и искоренении дискриминации, который вступил в силу 12 июня 2003 года.
Briefings were provided by the Terrorism Prevention Branch to the Committee and its Executive Directorate in March 2005 and June 2006, and by the Global Programme against Money-Laundering to the Executive Directorate in June 2006. В марте 2005 года и июне 2006 года Сектор по вопросам предупреждения терроризма организовал брифинги для Комитета и его Исполнительного директората, а в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в июне 2006 года был проведен брифинг для Исполнительного директората.
For example, at the second High-level Intergovernmental Meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, held at Algiers from 13 to 14 October 2004, African countries resolved to create an African centre for the study of and research on terrorism. Например, на втором межправительственном совещании на высоком уровне по вопросам предотвращения терроризма в Африке и борьбы с ним, которое состоялось в Алжире с 13 по 14 октября 2004 года, африканские страны взяли обязательство создать африканский центр по изучению и исследованию терроризма.
These included, in Slovakia, the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence against Women; in Germany the second National Action Plan to Combat Violence against Women; and in Poland, the National Programme to Counteract Domestic Violence. Примерами могут служить Национальная стратегия предупреждения и искоренения насилия в отношении женщин в Словакии, второй Национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии и Национальная программа борьбы с бытовым насилием в Польше.
Apart from the support to the UNODC, especially its Global Programme against Terrorism and its Terrorism Prevention Branch (TPB), there are no general Austrian programmes addressing all countries on technical assistance in Counter-terrorism. Помимо оказания поддержки УНПООН, в частности ее Глобальной программе по борьбе с терроризмом и Сектору по предупреждению терроризма, в Австрии не существует общих программ оказания технической помощи всем странам в вопросах борьбы с терроризмом.
94.62. Continue pursuing appropriate, efficient policies in combating acts of extremism and xenophobia such as the Strategy for Combating Extremism or the Crime and Extremism Prevention Programme "Dawn" (Slovakia); 94.62 продолжить проведение соответствующей эффективной политики по борьбе с экстремистскими актами и ксенофобией, такой как Стратегия борьбы с экстремизмом или Программа профилактики правонарушений и экстремизма "Рассвет" (Словакия);
In July 2006, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism expressed concern at the legislation applicable to crimes of terrorism, in particular that resulting from the Jordanian Penal Code and the Draft Terror Prevention Law. В июле 2006 года Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом выразил озабоченность по поводу законодательства, применяемого к преступлениям в форме терроризма, в частности по поводу Уголовного кодекса Иордании и проекта закона о предотвращении терроризма.
Another speaker made reference to the work of his organization in promoting the universal legal framework against terrorism and in enhancing international cooperation in criminal matters related to terrorism and to the joint activities undertaken with the Terrorism Prevention Branch. Другой выступавший особо отметил проводимую его организацией работу по внедрению универсальной правовой основы борьбы с терроризмом и по укреплению международного сотрудничества по уголовным вопросам, касающимся терроризма, а также мероприятия, проводимые совместно с Сектором по вопросам предупреждения терроризма.
The present report should be read in conjunction with the report of the Secretary-General of 25 July 2005 on strengthening international cooperation and technical assistance in preventing and combating terrorism (A/60/164), which contains further relevant details on the work of the UNODC Terrorism Prevention Branch. Настоящий доклад следует читать в увязке с докладом Генерального секретаря от 25 июля 2005 года об укреплении международного сотрудничества и технической помощи в области предупреждения терроризма и борьбы с ним (А/60/164), в котором содержатся дополнительные сведения, касающиеся работы Сектора ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма.
In 2011 the Government adopted the Strategy for the Prevention and Combating of Violence against Children, as a response to all forms of violence found in the country, adopting the following initiatives: В 2011 году правительство, приняв во внимание все существующие в стране формы насилия в отношении детей, приняло стратегию в области предотвращения насилия в отношении детей и борьбы с этим явлением, а также реализовало следующие инициативы:
The Centre contributed to the Workshop on Successful Crime Reduction and Prevention Strategies in the Urban Context, at the sixteenth session of the Crime Commission, in 2007; Центр содействовал проведению практикума по стратегиям успешной борьбы с преступностью и ее предупреждению в городах, который проходил в 2007 году в рамках шестнадцатой сессии Комиссии по предупреждению преступности;
Crisis intervention and prevention. Профилактика и меры борьбы.
Family Health Bureau, Ministry of Health in collaboration with other relevant stakeholders has developed a module on "Roles and Responsibilities of the Public Health Midwife in Prevention and Management of Gender Based Violence including Domestic Violence." Бюро по охране здоровья семьи Министерства здравоохранения в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами разработало учебный модуль по теме "Роль и обязанности акушерок системы общественного здравоохранения в области предупреждения и борьбы с гендерным насилием, в том числе насилием в семье".
It is essential for people to know about means of prevention if the fight against the propagation of the virus is going to be effective. Для эффективной борьбы с распространением вируса необходима осведомленность населения о средствах профилактики.
The national health system is currently being reoriented towards promotion and prevention; this change offers an opportunity and challenge for HIV/AIDS prevention. В настоящее время в Сальвадоре идет процесс переориентации национальной системы здравоохранения и ее направления на укрепление здоровья и профилактику заболеваний; эта деятельность расширяет возможности борьбы против ВИЧ/СПИДа и ИППП и профилактики этих заболеваний.
(c) Enhanced fire prevention and mitigation capability by providing national security staff Mission-wide with fire-fighting training and guidance on prevention measures; с) наращивания потенциала в плане предотвращения пожаров и борьбы с ними посредством обучения всех национальных сотрудников службы охраны во всех подразделениях миссии методам пожаротушения и подготовки для них инструкций по вопросам техники пожарной безопасности;
To combat the HIV/AIDS pandemic, UFI developed the Stay Alive HIV/AlDS prevention education program. Для борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа ЮФИ разработала специальную превентивно-просветительную программу «Сохрани жизнь».
Free fraud prevention; 99.9% protection from targeted fraud. Minimum sales loss. Умная система борьбы с мошенничеством; 99.9% защита от целенаправленного фрода.
This requires signatories to ensure trafficking is a punishable offence, alongside the introduction of prevention, education and support initiatives for victims. Соединенное Королевство полностью привержено делу борьбы с торговлей женщинами и связанными с ней видами деятельности.
The cornerstone of the implementation strategy is to build a "culture of prevention" among in society at large. Уменьшение опасности и ликвидация последствий бедствий должны поэтому составлять составленой неотъемлемый элемент планов развития и борьбы с бедностью.
Field of operations: diagnoisis and combating contagious animal diseases - research and prevention. Основные направления деятельности: разработка методов и средств диагностики инфекционных болезней животных, профилактики и борьбы с болезнями.
The national plan to combat HIV/AIDS and STDs, 2010/2014, provides for prevention activities adapted to various groups, particularly women. Национальный план борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗППП на 2010 - 2014 годы предусматривает осуществление профилактических мероприятий в интересах различных категорий населения, в том числе женщин.