"That is possible", says the guard. |
"Может быть", - отвечает страж. |
A more systematic analysis of uncertainties seems possible. |
Анализ неопределенностей, по-видимому, может быть более систематическим. |
There were also views expressed on possible further measures the Council may be invited to take in this regard. |
Были также высказаны мнения о возможных дальнейших мерах, которые Совету может быть предложено принять в этой связи. |
To that extent, it may not be ultimately possible to carry out these activities within existing resources. |
В этой степени в конечном счете может быть невозможно выполнить эти мероприятия в рамках существующих ресурсов. |
Such transfers are possible under the safeguards agreement only if the nuclear material is subject to safeguards in the receiving State. |
Такая передача может быть осуществлена только в соответствии с соглашением о гарантиях, если на ядерные материалы распространяются гарантии в принимающем государстве. |
The European Union remains convinced that such a conference must be convened as soon as possible. |
Европейский союз по-прежнему убежден в том, что такая конференция может быть созвана в возможно кратчайшие сроки. |
There could be no technical ground for not taking corrective action as soon as possible. |
Не может быть никаких технических оснований для того, чтобы не принять меры по исправлению положения в кратчайшие сроки. |
It therefore goes without saying that Namibia will do everything possible to ensure implementation of the Platform for Action adopted at the Conference. |
Поэтому не может быть сомнения в том, что Намибия сделает все возможное для обеспечения выполнения принятой на Конференции Платформы действий. |
However, the scope of the Register can never be fully realized without the widest possible participation. |
Тем не менее, охват Регистра не может быть полностью реализован без широчайшего, насколько это возможно, в нем участия. |
Echo's like the living example of the kid's best possible future. |
Эко вроде как живой пример того будущего, которое может быть у этой девочки в лучшем случае. |
It seemed possible that a statute could be adopted by a conference of plenipotentiaries in the very near future. |
Представляется, что устав может быть принят конференцией полномочных представителей уже в ближайшем будущем. |
Efforts to identify areas of possible further savings continued to be critical in the present financial situation. |
Учитывая нынешнее финансовое положение, крайне необходимо рассмотреть вопрос о том, в каких областях может быть обеспечена дополнительная экономия. |
Such problems might be reduced if demonopolization was implemented prior to privatization as far as possible. |
Острота таких проблем может быть снижена, если демонополизация будет по возможности осуществляться до начала приватизации. |
This can be made possible only by making the Council more representative of the new geopolitical realities. |
Это может быть возможным лишь в случае, если Совет станет более представительным с учетом новых геополитических реальностей. |
Appeal to federal courts is possible within ninety days of the Board's decision. |
Апелляция в федеральные суды может быть направлена в течение 90 дней после принятия Советом упомянутого решения. |
Increasing nitrate concentrations are detected for certain catchments in Sweden, indicating possible signs of developing nitrogen saturation. |
В некоторых водосборных бассейнах Швеции отмечается увеличение концентраций нитратов, что может быть признаком азотного насыщения. |
This can be done by inter alia enhancing the understanding of, and consequently mitigating, possible negative implications. |
Это может быть достигнуто, среди прочего, за счет улучшения понимания возможных негативных последствий и их последующего смягчения. |
All the accused face the possible imposition of the death penalty. |
Всем осужденным может быть вынесен смертный приговор. |
In the case of tourist activities, a programmatic approach may be the best way of assessing the possible cumulative impacts. |
В случае туристской деятельности наилучшим способом оценки возможного кумулятивного воздействия может быть программный подход. |
If States rejected the lowest possible performance standards, such as dates for outputs, there would be no performance criteria at all. |
Если государства отвергают самые элементарные исполнительские стандарты, например установление сроков для мероприятий, ни о каких критериях эффективности не может быть и речи. |
A possible solution could be to establish a general functional commission on indigenous issues. |
Одним из возможных решений может быть учреждение общей функциональной комиссии по вопросам коренных народов. |
In case of refusal, an immediate appeal was possible to the Constitutional Court. |
Если решение негативное, то оно может быть незамедлительно обжаловано в Конституционном суде. |
To prevent any possible abuse, the independent exercise of the Prosector's activities might be subject to control by the Pre-Trial Chamber. |
Для предупреждения любого возможного злоупотребления независимое выполнение действий Прокурора может быть предметом контроля со стороны Палаты предварительного производства. |
The protection of children was possible only through a conscious effort to ensure that the Convention was implemented. |
Защита детей может быть обеспечена лишь посредством целенаправленных усилий по осуществлению Конвенции. |
One possible hierarchy is as follows: |
Одна из возможных иерархий этих индексов может быть описана следующим образом: |