There is no possible justification for the official restrictions being imposed by the Government on surgical equipment and injectable. |
Не может быть никаких оправданий для вводимых правительством официальных ограничений в отношении хирургического оборудования и средств для инъекций. |
The workshop demonstrated that food sovereignty is only possible if farmers improve productivity and rationalize the use of human labour. |
Участники семинара напомнили, что продовольственная безопасность может быть обеспечена только в том случае, если повысится уровень производительности и рационализации труда в сельском хозяйстве. |
The representative of Armenia voiced concern about the potential participation of Signatories in a possible mandatory scheme of contributions. |
Представитель Армении выразил обеспокоенность в связи с тем, что, возможно, Сигнатарии должны будут участвовать в системе обязательных взносов, которая может быть создана. |
In case the property has been disposed of or cannot be traced, forfeiture of the equivalent value is possible under both laws. |
В случае, когда имущество было реализовано или не может быть отслежено, согласно обоим законам возможна конфискация эквивалентных ценностей. |
Implementation of article 16 of the Convention may also involve addressing possible legal incompatibilities between existing national laws and Convention provisions. |
Осуществление статьи 16 Конвенции может быть также связано с устранением возможной правовой несовместимости положений действующего национального законодательства и Конвенции. |
However, when a child is concerned, no possible consent should ever be considered valid. |
Однако в отношении ребенка никакое возможное согласие не может быть признано действительным. |
It is also possible to provide assistance in voluntary return to the country which they have the right to enter. |
Может быть также оказана помощь в добровольном возвращении в страну, в которую они имеют право въехать. |
So we're trying to, as realistically as possible, present this world as it could be. |
И мы пытаемся, как можно реалистичнее, показать каким может быть мир. |
What possible explanation could you have for... |
Какое приемлимое объяснение у тебя может быть для... |
She believes, and with possible good reason that her life may be in danger. |
Она уверена, и возможно на это есть причина, что её жизнь может быть в опасности. |
I fear there can be no possible doubt about the matter. |
Боюсь, что в этом не может быть никакого сомнения. |
Now, it's quite possible that some entity will come through me and might be a bit obstreperous. |
Теперь, вполне возможно, что некоторые предприятие придет через меня и может быть немного беспокойного. |
It's possible one of us could be seriously injured or worse. |
Один их нас может быть серьезно ранен или еще хуже. |
Perhaps you better give us another two, just in case of possible delays. |
Может быть, лучше дать нам еще два дня на случай возможных задержек. |
Maybe sign language is possible amongst primates. |
Так может быть, между приматами возможен язык жестов? |
The pattern is mathematically possible... but can't be confirmed without an independent point of scan. |
Конфигурация является математически возможной... но не может быть подтверждена без независимой точки обзора. |
The number of cycles per minute can be the maximum possible but outside the testing rig resonance frequency. |
Число циклов в минуту может быть максимально возможным, но должно оставаться вне частоты резонанса испытательной установки. |
Reference to CRIC 3 may make discounts possible. |
При ссылке на КРОК З может быть предоставлена скидка. |
The definition of POPRC-3/5 may be revisited in line with possible changes negotiated under the Stockholm Convention. |
Определение КРСОЗ-3/5 может быть пересмотрено с учетом возможных изменений, переговоры по которым ведутся в рамках Стокгольмской конвенции. |
3.3.4 A VTS area can be divided into sectors, but these should be as few as possible. |
3.3.4 Зона СДС может быть разделена на секторы, количество которых должно быть по возможности минимальным. |
The scope of possible judicial grounds for appeals seems, therefore, to be potentially broad. |
В этой связи объем возможных судебных оснований для обжалования, по всей видимости, может быть весьма значительным. |
Could rarely be matched by other possible measures. |
мероприятием, которое вряд ли может быть сопоставимо по своей эффективности с другими возможными мерами. |
It seemed that the earliest possible time for the elections would be the end of November or early December. |
Самыми ранними сроками проведения выборов, как представляется, может быть конец ноября или начало декабря. |
Traditional customs may deny them rights of inheritance or land ownership so that there is no possible escape from their poverty. |
В силу укоренившихся обычаев им может быть отказано в правах наследования и землевладения, и таким образом они лишаются возможности избежать нищеты. |
A basic rule of that kind could be included in the possible draft rules. |
Базовое правило такого рода может быть включено в потенциальный проект правил. |