Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Может быть

Примеры в контексте "Possible - Может быть"

Примеры: Possible - Может быть
Leniency programmes were only possible through legal reform, given that, under the current law, if COPROCOM found cartel members guilty, it was under statutory obligation to sanction them. Делегаты были проинформированы о том, что с процессуальной точки зрения может быть подан иск на возмещение убытков в гражданском порядке после того, как орган по вопросам конкуренции вынес свои заключения по определенному делу.
While the consensus was far from a perfect conclusion to the deliberations, it represented the best possible compromise that could be reached in the interest of improving the regular budget burden-sharing structure by making it more equitable, a major concern for his delegation. Хотя достигнутый не переговорах консенсус далеко не идеален, речь идет о наилучшем компромиссном решении, которое может быть выработано, с тем чтобы улучшить структуру распределения расходов по регулярному бюджету и сделать ее более справедливой, что, по мнению его делегации, очень важно.
It required the State of origin to notify the State likely to be affected as expeditiously as possible of emergencies concerning an activity together with all relevant and available information. Эта статья требует от государства происхождения самыми оперативными из имеющихся в его распоряжении средств уведомлять государство, которое может быть затронуто чрезвычайной ситуацией, об осуществляемой деятельности и предоставлять ему всю соответствующую доступную информацию.
A suggestion was made that one possible means of achieving that result might be a provision which deemed that the parties had agreed not to rely on the relevant limitation period. Было высказано предположение о том, что одним из возможных средств достижения такого результата может быть положение, предусматри-вающее, что стороны договорились не полагаться на соответствующую исковую давность.
This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay. Это может быть как явная девальвация, так и менее очевидная, благодаря понижению цен, ставшему возможным вследствие сокращения затрат на единицу продукции в результате дополнительных рабочих часов при неизменной оплате.
It was to be hoped that the tracing system could be approved as soon as possible and accompanied by stricter surveillance measures to secure the restriction of banning of arms exports to regions where the Security Council had imposed embargoes. Япония надеется, что система отслеживания может быть одобрена в кратчайшие возможные сроки, и считает также, что необходимо ввести более строгие меры контроля для ограничения и запрещения экспорта оружия в районы, в отношении которых Совет Безопасности вводит эмбарго.
The Board noted that that could be further explored in the future as a possible approach to establish the local currency track pension amounts for those retiring in countries with "softer" currencies. Правление отметило, что в дальнейшем этот вопрос может быть дополнительно изучен как возможный подход к определению величины пенсионных пособий для лиц, выходящих на пенсию в странах с менее устойчивыми валютами.
A variant - "Make everything as simple as possible, but not simpler" - is attributed to Albert Einstein, although this may be an editor's paraphrase of a lecture he gave. Альтернативная точка зрения - «Сделать всё как можно более простым, но не проще» - приписывается Альберту Эйнштейну, хотя это может быть и редакторское изложение своими словами лекции, которую дал Эйнштейн.
A comprehensive nuclear-test-ban treaty, with the zero option, is possible before the end of the year, but it is not a certainty. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, предусматривающий нулевой вариант, может быть заключен до конца года, однако об этом нельзя вести речь наверняка.
Like all rules of thumb, however, the 5 per cent signal is only a first warning to pay more attention to what may be happening and the possible risks involved. Однако, как и любой другой показатель, установленный чисто практическим путем, 5-процентный уровень - всего лишь первое предупреждение о необходимости уделения более пристального внимания тому, что может произойти и чем это может быть чревато.
61.34. Assess possible action to overcome the issue referred to in paragraph 52 of the National Report regarding the worrisome dropout rate for pupils of immigrant background, which may be partly due to lack of skills in the Icelandic language (Chile). 61.34 изучить возможные меры по решению проблемы, отмеченной в пункте 52 национального доклада, касающейся тревожных показателей отсева из учебных заведений среди учащихся из числа иммигрантов, что может быть частично обусловлено недостаточным знанием исландского языка (Чили).
The use of solitary confinement can be accepted only in exceptional circumstances where its duration must be as short as possible and for a definite term that is properly announced and communicated. Использование одиночного содержания может быть оправданным лишь в исключительных случаях при возможно короткой продолжительности и на определенный срок, который надлежащим образом объявлен и доведен до сведения соответствующего лица.
He also expressed concern at the possible adoption of an amnesty law in the context of transitional justice, which might give relief to the perpetrators of certain crimes for which there was normally no statute of limitations. С другой стороны, он выражает озабоченность в связи с возможным принятием закона об амнистии в обстановке действия переходной системы правосудия: этот закон может быть выгоден лицам, виновным в совершении ряда тяжких преступлений, обычно не подпадающих под амнистию.
People are able to participate more effectively if information is presented visually rather than in words, e.g. by using graphics, maps, illustrations, cartoons, drawings, photomontages and models wherever possible. Участие населения может быть более эффективным, если информация представляется не в устной форме, а с использованием, по возможности, наглядных средств, например, графиков, карт, иллюстраций, рисунков, фотомонтажа и моделей.
Although it may be impractical and costly for full translation services to be provided at informal and intersessional meetings, Australia encourages the provision of such services by the Secretariat wherever possible. Хотя на неофициальных и межсессионных совещаниях предоставление полного комплекса услуг по переводу может быть непрактичным и дорогостоящим, Австралия призывает Секретариат предоставлять такие услуги во всех случаях, когда это возможно.
As regards the question of when such a challenge might be made (article 35), a preference was expressed for as early a time as possible. Что касается вопроса о том, на каком этапе может быть опротестована юрисдикция (статья 35), то, согласно одному из замечаний, это следует делать на как можно более раннем этапе.
In this context, the international community may wish to consider ways and means of identifying that portion of the debt assessed as unpayable for possible action by creditors. В этом контексте международное сообщество, быть может, сочтет целесообразным рассмотреть пути и средства определения той доли долга, которая не может быть погашена, на предмет принятия возможных мер кредиторами.
We are convinced that lasting stability in South-Eastern Europe is possible only through multilateral security cooperation coupled with effective economic, infrastructural, cultural, information and other integrated links to other parts of Europe. Мы убеждены в том, что долговременная стабильность в Юго-Восточной Европе может быть обеспечена только в рамках многостороннего сотрудничества в области безопасности наряду с развитием эффективных связей интеграционного характера в области экономики, инфраструктуры, культуры, информации и других областях с другими регионами Европы.
Given this context, it seems possible that the platform could be either a UN body or non-UN body. Учитывая этот контекст, представляется возможным, что платформа может быть либо органом Организации Объединенных Наций, либо органом, не имеющим отношения к Организации Объединенных Наций.
It has been argued in this connection that habeas corpus has evolved in Costa Rica from a means of protecting the freedom of movement to a guarantee of the principle of criminal defence, which now also functions as a means of preventing possible violations of liberty. Такое ходатайство может быть заявлено любым лицом в письменном обращении, телеграмме или быть изложено в письменной форме другим образом, причем отправитель освобождается от почтового сбора.
The right of inmates to the highest possible standard of physical and mental health is not curtailed during the term of imprisonment; therefore they are entitled to health care appropriate for their health condition. Право заключенных на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья не может быть ограничено во время их пребывания в тюрьме.
I just assumed that was an effect of the gate's residual energy signature, but having given it some thought, I realized that can't account for such sizable variances, which leaves only one possible explanation. Тогда я решил, что это остаточный сброс энергии врат, но сейчас я понял, что это не могло быть достаточной причиной таких больших колебаний, а значит может быть только одно объяснение.
During that period, readmittance is possible only with the express permission of the Minister of the Interior or head of the relevant ministerial department. В течение этого периода он может быть вновь принят в страну лишь с разрешения министра внутренних дел или заместителя министра.
Correctly placed before the window or doorway roller can reduce possible loss of heat (heat energy) by 50%. Роллеты с электроприводами можно связать с датчиками пожарной сигнализации, и тогда они автоматически откроются при срабатывании сигнализации. Электропривод может быть оснащен системой аварийного ручного открытия.
A fourth possible political economy-related argument was that countries were likely to take a quite different attitude to analysis and policy recommendations made by international and regional organizations. Можно выдвинуть также и четвертый аргумент из области экономической политики, а именно, что отношение стран к аналитическим выкладкам и рекомендациям в области политики может быть весьма различным, в зависимости от того, исходят ли они от международных или региональных организаций.