Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Может быть

Примеры в контексте "Possible - Может быть"

Примеры: Possible - Может быть
One, diplomacy may be the art of the possible, but the in the interest of "consensus" so far achieved, the provisions already agreed to should not be reopened, seems to suggest that consensus is an end in itself. Во-первых, дипломатия может быть искусством невозможного, но аргумент, согласно которому в интересах достигнутого к настоящему времени «консенсуса» не следует вновь рассматривать уже согласованные положения, как представляется, наталкивает на мысль о том, что консенсус является самоцелью.
The risk assessment measured the likelihood of a risk as remote, possible or likely, and the impact of that risk as high, medium or low. Оценка рисков предусматривала определение степени риска, которая может быть низкой, средней или высокой, а также степени их воздействия, которая оценивалась как сильная, средняя или слабая.
A possible solution currently under discussion could be a joint monitoring scheme for all projects under the same IP. Funds Одним из возможных решений, рассматриваемых в настоящее время, может быть совместная схема мониторинга всех проектов, осуществляемых в рамках одной и той же КП.
It seems unlikely that progress, including possible arrests, can be achieved without significant external assistance to the Lebanese authorities, serving as a catalyst for providing investigative capacity, coordinating capability and technical assistance. Представляется маловероятным, что прогресс, включая возможные аресты, может быть достигнут без оказания ливанским властям существенной внешней помощи, которая обеспечила бы импульс для проведения расследований, координации деятельности и оказания технической помощи.
The Commission identifies other individuals who, on the basis of the evidence before the Commission, fall short of being considered as possible suspects in connection with the crimes, but whose involvement in these events makes them persons of interest warranting further investigation. Комиссия определяет и других лиц, которых она, на основании имеющихся у нее сведений, не может считать возможными подозреваемыми в связи с совершенными преступлениями, но участие которых в указанных событиях может быть основанием для проведения дополнительного расследования.
In its report, the Party had indicated that it was aware of the apparent deviation, and was investigating the matter further; it was possible that it could be accounted for by laboratory and analytical uses, but that had not yet been confirmed. В своем докладе эта Сторона указала на то, что она в курсе видимого несоблюдения и занимается дополнительным изучением этого вопроса; возможно, что указанное количество может быть отнесено к категории лабораторных и аналитических видов применения, однако это еще требует своего подтверждения.
This balance may be achieved by keeping the format as simple as possible, so that information may be easily retrieved from existing formats. с) Этот баланс может быть обеспечен за счет сохранения максимально простой формы с той целью, чтобы информацию можно было легко извлекать из документов существующего формата.
It was pointed out that the assessment which is required in the first paragraph is limited to the possible effects upon another State and could be narrower than an environmental impact assessment. Отмечалось, что оценка, которая требуется в первом пункте, ограничивается возможными последствиями для другого государства и может быть более узкой, чем оценка воздействия на окружающую среду.
Ms. Chanet said that the notion of "stability" did not exist in the Covenant and an inverse interpretation was possible, whereby the freedom of expression might be permitted only once stability was achieved. Г-жа Шане говорит, что в Пакте нет понятия "стабильность" и что этот термин может быть истолкован по-разному, в результате чего право свободно выражать свое мнение может быть разрешено только после достижения стабильности.
As a member of the European Union working group engaged in the drafting of a directive on the award of concession contracts, he considered that it was possible that a European legal framework could be in place by 2015. Будучи членом рабочей группы Европейского союза, занимающейся разработкой директивы о присуждении концессионных контрактов, оратор считает, что европейская нормативно-правовая база вполне может быть принята к 2015 году.
Isn't it possible that she just left town like she said? Может быть, она просто уехала из города?
How is it possible that I'm in trouble with her for something that she did? Как это может быть, что она злится на меня из-за того, что она плохо себя вела?
The primary component of support for the Roma community in Poland is the Programme for the Roma Community in Poland for 2004 - 2013, with its possible continuation in the subsequent years. З. Поддержка общины рома в Польше осуществляется главным образом по линии Программы в интересах общины рома в Польше на 2004-2013 годы, которая может быть продлена по окончании этого периода.
Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, because you are, but isn't it possible that he was just schmoozing a voter? Оскар, я не говорю, что ты не летаешь в облаках, ведь так и есть, но разве не может быть, что он лишь обзаводился голосом избирателя?
The vital and important role of the IAEA in preventing the use of nuclear power for military purposes and in promoting its exploitation for peaceful purposes in the safest possible ways can only be fulfilled through the concerted efforts of all States. Жизненно важная роль МАГАТЭ в деле предотвращения использования ядерной энергии в военных целях и в содействии ее применению в мирных целях самым безопасным, по возможности, образом может быть реализована на основе согласованных усилий всех государств.
Anyone who considers that any of the rights guaranteed to him by the Constitution has been, or is being or is likely to be infringed may, independently of any other possible legal remedy, apply to the Supreme Court to enforce that right. Любое лицо, считающее, что какое-либо из его прав, гарантированных Конституцией, было нарушено, нарушается или может быть нарушено, имеет возможность независимо от любого другого возможного средства правовой защиты обратиться в Верховный суд для обеспечения уважения этого права.
A number of participants thus suggested that, with the possible exception of competency-based training which can be universal, training materials always need to be tailored to the location, and local trainers should always get together and work on this before they deliver the training. Ряд участников предложили, таким образом, что за возможным исключением специализированной профессиональной подготовки, которая может быть универсальной, учебные материалы всегда должны быть адаптированы к конкретному месту и местные преподаватели неизменно должны встречаться и совместно прорабатывать вопросы перед процессом обучения.
The occurrence of corrosion at low temperatures and in tanks made of austenitic materials is unlikely, but cannot be ruled out in the event of any impurities or if the optimum material has not been used or the tank has not been treated as well as possible. Появление коррозии при низких температурах и внутри цистерн, изготовленных из аустенитных материалов, и не может быть исключено, если присутствуют какие-либо примеси либо если не был использован оптимальный материал или цистерна не была обработана максимально тщательно.
The first change seeks to avoid any possible implication that a perpetrator of serious crimes under international law may be exempted from criminal punishment altogether by disclosing his or her violations during a period of persecution. Первое изменение направлено на исключение любого возможного предположения, что лицо, совершившее тяжкие преступления по международному праву, может быть полностью освобождено от уголовного наказания вследствие того, что в период уголовного преследования это лицо признается в совершенных нарушениях.
Diodorus Cronus defined the possible as that which either is or will be, the impossible as what will not be true, and the contingent as that which either is already, or will be false. Диодор Крон определяет возможность как то, что или есть или может быть, невозможность как то, что не может быть истиной, контингентность как то, что уже есть или может быть ложным.
The principle of progressive realization implies that the full realization of human rights cannot be achieved immediately, while obliging States to move as expeditiously and effectively as possible towards the goal of full realization. Принцип постепенной реализации предполагает, что полная реализация прав человека не может быть достигнута сразу, обязывая при этом государства двигаться максимально быстро и эффективно, насколько это возможно, в направлении цели полной реализации прав человека.
She recalled that concerns had been raised regarding option C and by extension option A because it was possible to circumvent the maximum period of time during which a notice could be registered by registering an amendment notice soon after the registration of the initial notice. Она напоминает об обеспокоенности, выраженной в отношении варианта С и, как следствие, в отношении варианта А, поскольку существует возможность обхода положения о максимальном сроке, в течение которого уведомление может быть зарегистрировано путем регистрации уведомления об изменении вскоре после регистрации первоначального уведомления.
The Special Rapporteur stressed the need to address other key issues, including the effective resolution of property disputes, including recovery, where possible, of property in places of origin, and effective compensation where property cannot be recovered. Специальный докладчик подчеркнул, что необходимо решать другие важные проблемы, включая эффективное разрешение имущественных споров, включая возвращение собственности, когда это возможно, в местах ее происхождения и выплату компенсации в случаях, когда собственность не может быть возвращена.
Now, is it possible... is it possible that someone is forcing himself on the girls at the factory? Так вот, может... может быть, кто-то на фабрике принуждает девушек?
It was stated that examples of international registry systems in which registration of security rights in intellectual property was possible would be useful for the completeness of the discussion on registration and coordination of registries. Было указано, что примеры систем международных реестров, в которых может быть осуществлена регистрация обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, были бы полезными для полноты обсуждения вопросов, касающихся регистрации и согласования реестров.