| Two 5-year plans have also been formulated since 1996 to raise awareness about the rights of persons with disabilities. | Кроме того, с 1996 года действует уже второй пятилетний план мероприятий по повышению осведомленности общественности о правах инвалидов. |
| UNDCP does not require all units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment. | ЮНДКП не вменяет всем своим подразделениям в обязанность составлять планы закупок, хотя для закупки лабораторного оборудования был разработан официальный план. |
| The government plans to present a new plan with several measures to combat forced marriage before the summer holiday. | Правительство планирует представить до наступления летних каникул новый план с изложением ряда мероприятий по борьбе с насильственными браками. |
| Throughout the negotiations, Malta worked closely with the European Union to include concrete plans and targets in the plan of action. | В ходе переговоров Мальта тесно сотрудничала с Европейским союзом, добиваясь включения конкретных планов и целей в План выполнения решений. |
| The degree to which the plan or programme influences other plans and programmes including those in a hierarchy. | З. Степень, в которой план или программа влияет на другие планы и программы, в том числе в порядке иерархии. |
| The regional plans focus on such elements as security, mobility, housing, strengthening the economic and social fabric, and promoting investment. | Региональный план ориентирован на такие элементы, как безопасность, мобильность, жилье, укрепление социально-экономической стабильности и поощрение инвестиций. |
| Hence, it was not possible to submit any payment plans. | Поэтому оно не имеет возможности представить какой-либо план выплат. |
| Those States should draw up and implement their plans, clearly articulating any priorities regarding assistance. | Этим государствам надлежало бы разработать и реализовать свой план с четкой детализацией при необходимости своих приоритетов в сфере содействия. |
| The new orientation is also reflected in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice. | О новой ориентации говорит также план действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии. |
| However, it did not include the procurement plans of MINURSO, UNAMSIL and UNMIK. | Однако в этот план не были включены планы закупок МООНРЗС, МООНСЛ и МООНК. |
| WHO has also devised contingency plans to address the effects of possible outbreaks of communicable diseases that may result from the drought. | ВОЗ также подготовила план чрезвычайных мер в связи с последствиями вспышек инфекционных заболеваний, которые могут возникнуть в результате засухи. |
| Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. | Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы. |
| This plan is one of the most important plans developed and adopted by FAO. | Этот план относится к числу важнейших планов, которые разработаны и приняты ФАО. |
| To that end, and in accordance with the plans to upgrade administration, every department is to prepare its own computer master plan. | В этих целях и в соответствии с планами повышения эффективности управления каждое министерство должно подготовить свой собственный план компьютеризации. |
| Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed. | И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились. |
| Employees and their families can choose between traditional or managed care medical and dental plans. | Сотрудники и члены их семей могут выбрать традиционный либо регулируемый план медицинского и зубного страхования. |
| The new emergency plan includes many of the technical elements of the plans that were in place before the project. | Новый план на случай чрезвычайных ситуаций включает многие технические элементы планов, которые существовали до начала осуществления указанного проекта. |
| This plan has been incorporated into individual unit work plans for 1998 and implementation is monitored by the Executive Coordinator on a monthly basis. | Этот план был включен в планы работы отдельных подразделений на 1998 год, а его выполнение ежемесячно контролируется старшим координатором. |
| This Plan has been subdivided into 20 regional plans, based upon agroecological criteria. | Этот план был разделен на 20 региональных планов на основании сельскохозяйственных и экологических критериев. |
| The international action plan would serve to guide national governments in developing trade facilitation plans. | Международный план действий будет служить для правительств стран руководством при разработке планов упрощения процедур торговли. |
| The result of the multi-stage planning process was a regional strategy and action plan with "building block" country plans. | В результате многоэтапного процесса планирования были разработаны региональная стратегия и план действий, включающий в качестве «строительных блоков» страновые планы. |
| The Johannesburg Plan of Implementation calls for the development of integrated water-resources management and water-efficiency plans by 2005. | Йоханнесбургский план выполнения решений призывает разработать к 2005 году планы обеспечения комплексного управления водными ресурсами и повышения качества воды. |
| However, the Government has adopted strategic plans to improve this example is the National Health-Care Development Plan (PNDS) 2002-2006. | Тем не менее, в целях улучшения ситуации правительство утвердило ряд стратегических планов, например, Национальный план санитарного развития (НПСР) на 2002-2006 годы. |
| The vision, which establishes the framework for future action, includes implementation strategies and plans. | Данный план развития, который определяет рамки будущих действий, предусматривает и осуществление стратегий и планов. |
| Clusters should prepare and submit their respective business plans to be consolidated into one regional coordination mechanism business plan. | Участникам тематических блоков необходимо разрабатывать и представлять свои соответствующие планы работы для их сведения в единый план работы в рамках регионального координационного механизма. |