Two 5-year plans have also been formulated since 1996 to raise awareness about the rights of persons with disabilities. |
Кроме того, с 1996 года действует уже второй пятилетний план мероприятий по повышению осведомленности общественности о правах инвалидов. |
UNDCP does not require all units to prepare procurement plans, although a formal plan had been compiled for the purchase of laboratory equipment. |
ЮНДКП не вменяет всем своим подразделениям в обязанность составлять планы закупок, хотя для закупки лабораторного оборудования был разработан официальный план. |
The government plans to present a new plan with several measures to combat forced marriage before the summer holiday. |
Правительство планирует представить до наступления летних каникул новый план с изложением ряда мероприятий по борьбе с насильственными браками. |
Throughout the negotiations, Malta worked closely with the European Union to include concrete plans and targets in the plan of action. |
В ходе переговоров Мальта тесно сотрудничала с Европейским союзом, добиваясь включения конкретных планов и целей в План выполнения решений. |
The degree to which the plan or programme influences other plans and programmes including those in a hierarchy. |
З. Степень, в которой план или программа влияет на другие планы и программы, в том числе в порядке иерархии. |
The regional plans focus on such elements as security, mobility, housing, strengthening the economic and social fabric, and promoting investment. |
Региональный план ориентирован на такие элементы, как безопасность, мобильность, жилье, укрепление социально-экономической стабильности и поощрение инвестиций. |
Hence, it was not possible to submit any payment plans. |
Поэтому оно не имеет возможности представить какой-либо план выплат. |
Those States should draw up and implement their plans, clearly articulating any priorities regarding assistance. |
Этим государствам надлежало бы разработать и реализовать свой план с четкой детализацией при необходимости своих приоритетов в сфере содействия. |
The new orientation is also reflected in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice. |
О новой ориентации говорит также план действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии. |
However, it did not include the procurement plans of MINURSO, UNAMSIL and UNMIK. |
Однако в этот план не были включены планы закупок МООНРЗС, МООНСЛ и МООНК. |
WHO has also devised contingency plans to address the effects of possible outbreaks of communicable diseases that may result from the drought. |
ВОЗ также подготовила план чрезвычайных мер в связи с последствиями вспышек инфекционных заболеваний, которые могут возникнуть в результате засухи. |
Adviser work plans: in most entities, each sectoral or regional adviser prepares a work plan for his or her own activities. |
Планы работы консультантов: в большинстве учреждений каждый секторальный или региональный консультант готовит план собственной работы. |
This plan is one of the most important plans developed and adopted by FAO. |
Этот план относится к числу важнейших планов, которые разработаны и приняты ФАО. |
To that end, and in accordance with the plans to upgrade administration, every department is to prepare its own computer master plan. |
В этих целях и в соответствии с планами повышения эффективности управления каждое министерство должно подготовить свой собственный план компьютеризации. |
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed. |
И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились. |
Employees and their families can choose between traditional or managed care medical and dental plans. |
Сотрудники и члены их семей могут выбрать традиционный либо регулируемый план медицинского и зубного страхования. |
The new emergency plan includes many of the technical elements of the plans that were in place before the project. |
Новый план на случай чрезвычайных ситуаций включает многие технические элементы планов, которые существовали до начала осуществления указанного проекта. |
This plan has been incorporated into individual unit work plans for 1998 and implementation is monitored by the Executive Coordinator on a monthly basis. |
Этот план был включен в планы работы отдельных подразделений на 1998 год, а его выполнение ежемесячно контролируется старшим координатором. |
This Plan has been subdivided into 20 regional plans, based upon agroecological criteria. |
Этот план был разделен на 20 региональных планов на основании сельскохозяйственных и экологических критериев. |
The international action plan would serve to guide national governments in developing trade facilitation plans. |
Международный план действий будет служить для правительств стран руководством при разработке планов упрощения процедур торговли. |
The result of the multi-stage planning process was a regional strategy and action plan with "building block" country plans. |
В результате многоэтапного процесса планирования были разработаны региональная стратегия и план действий, включающий в качестве «строительных блоков» страновые планы. |
The Johannesburg Plan of Implementation calls for the development of integrated water-resources management and water-efficiency plans by 2005. |
Йоханнесбургский план выполнения решений призывает разработать к 2005 году планы обеспечения комплексного управления водными ресурсами и повышения качества воды. |
However, the Government has adopted strategic plans to improve this example is the National Health-Care Development Plan (PNDS) 2002-2006. |
Тем не менее, в целях улучшения ситуации правительство утвердило ряд стратегических планов, например, Национальный план санитарного развития (НПСР) на 2002-2006 годы. |
The vision, which establishes the framework for future action, includes implementation strategies and plans. |
Данный план развития, который определяет рамки будущих действий, предусматривает и осуществление стратегий и планов. |
Clusters should prepare and submit their respective business plans to be consolidated into one regional coordination mechanism business plan. |
Участникам тематических блоков необходимо разрабатывать и представлять свои соответствующие планы работы для их сведения в единый план работы в рамках регионального координационного механизма. |